Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 阿媽*, found 1,
amar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
grandmother; grandmother
阿媽; 祖母; 奶奶

DFT
🗣 amar/a'mar 🗣 (u: af'mar) 阿媽 [wt][mo] a-má [#]
1. (N) || 奶奶、祖母。稱謂。稱呼父親的母親。
2. (N) || 外婆。稱謂。稱呼母親的母親。
3. (N) || 老婆婆。稱呼年老的女性長輩。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laixmar 🗣 (u: lai'mar) 內媽 [wt][mo] lāi-má [#]
1. (N) || 祖母、奶奶。稱謂。此為敘述用法,一般面稱為「阿媽」(a-má)。
🗣le: Cid ee si lai'mar, goa'mar toax ti Gii'laan. 🗣 (這个是內媽,外媽蹛佇宜蘭。) (這個是奶奶,外祖母住在宜蘭。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'mar kiøx goar ka ciah zhwn ee zhaix siw jip'khix zhaix'tuu. 阿媽叫我共食賰的菜收入去菜櫥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祖母叫我把吃剩的飯菜收到菜櫃裡去。
🗣u: af'mar 阿媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指外婆或奶奶
🗣u: AF'mar teq chi swn'ar. 阿媽咧飼孫仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶在餵孫子。
🗣u: AF'mar svef'jit si larn'laang tafng'sii? 阿媽生日是咱人當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶生日是農曆幾月幾號?
🗣u: AF'mar ti zhaan`lie phaq zhaix'kor, cit kor cit kor ee zhaix'sef lorng cviaa'zøx png'tøq'terng ee hør liau'lie. 阿媽佇田裡拍菜股,一股一股的菜蔬攏成做飯桌頂的好料理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶在田裏面築造菜畦,一畦一畦的青菜都成了飯桌上的好菜色。
🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。

EDUTECH_GTW
amar 阿媽 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'mar [[...]] 
祖母

Lim08
u: af'mar 阿媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008/A0008/A0022] [#530]
稱呼父母e5老母 。 <>
u: zor'buo zor'bør(漳) 祖母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856/A0857] [#14254]
( 文 ) 阿媽 。 <>
u: kim'pøo 妗婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0332] [#33406]
阿媽 ( 祖母 ) e5兄弟e5 bo2 。 <>
u: ngr'mar 阿媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042] [#41889]
祖母 。 <>
u: arm'mar 阿媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#66821]
祖母 。 <>