Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 除夕*, found 7,
Jixkao-axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lunar New Year's Eve
二九暗; 除夕
jixkao-exhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
last evening of the lunar year (even though it be the 30th)
除夕夜; 二九下昏
Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lunar New Year's Eve
除夕夜; 二九暝
koeani'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
New Year's Eve
除夕
koeanii-exhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
New Year's Eve
除夕
tngnizhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mustard greens (eat at New year's Eve)
除夕的特別菜 (是用芥菜做的)
tusek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lunar New Year Eve
除夕

DFT
🗣 Jixkao-mee/Jixkao-mii 🗣 (u: Ji'kao-mee/mii) 二九暝 [wt][mo] Jī-káu-mê/Lī-káu-mî [#]
1. (N) || 除夕、大年夜。
🗣le: (u: Ji'kao'mee kef'kef'ho'ho lorng teq uii'loo.) 🗣 (二九暝家家戶戶攏咧圍爐。) (農曆新年除夕晚上家家戶戶都在圍爐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uiloo 🗣 (u: uii'loo) 圍爐 [wt][mo] uî-lôo [#]
1. (V) || 除夕夜的時候,全家人一起圍著吃年夜飯。
🗣le: (u: Ji'kao'mee aix uii'loo, lie tiøh liong'zar tngr`laai.) 🗣 (二九暝愛圍爐,你著冗早轉來。) (除夕夜要圍爐,你要儘早回來。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Ji'kao'mee aix uii'loo, lie tiøh liong'zar tngr`laai. 二九暝愛圍爐,你著冗早轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
除夕夜要圍爐,你要儘早回來。

Maryknoll
jixkao exhngf [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao e'hngf [[...]][i#] [p.]
last evening of the lunar year (even though it be the 30th)
除夕夜
koeani'axm [wt] [HTB] [wiki] u: koex'nii'axm; køex'nii-axm; (koex'nii-e'hngf) [[...]][i#] [p.]
New Year's Eve
除夕
tngnizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'nii'zhaix [[...]][i#] [p.]
mustard greens (eat at New year's Eve)
除夕的特別菜(是用芥菜做的)

EDUTECH
Jixkao-mee [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mee [[...]] 
end of the Lunar New Year
除夕
Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]] 
end of the Lunar New Year
除夕
tusek [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'sek [[...]] 
last night of the year, lunar New Year's Eve
除夕

EDUTECH_GTW
tusek 除夕 [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'sek [[...]] 
除夕

Embree
Jixkao-mee/Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao'mee/mii; ji'kao-mee/mii [[...]][i#] [p.116]
Nt : eve of the lunar New Year
除夕
tusek [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'sek [[...]][i#] [p.276]
N : last night of the year, lunar New Year's eve
除夕

Lim08
u: ji'kao 二九 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25432]
指年尾十二月二九日 。 <∼∼ 暗 / 暝 = 除夕暗 , 過年暗 。 >
u: kex'nii'axm koex'nii'axm(漳) køex'nii'axm 過年暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000] [#28353]
除夕暗 。 <>
u: kex'nii'jit 過年日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417] [#28356]
除夕 。 <>
u: sii'nii 辭年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51735]
除夕e5祭拜 。 <>
u: siarm'zex'hix 閃債戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52066]
除夕e5演戲 , 債權人去看戲 , phaiN2勢討錢 。 <>
u: siøf'tefng'kaau 燒燈猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0710] [#54113]
過年暗 ( 除夕 ) 為tioh8除邪 , 燒用竹做e5四角形四腳e5 [ 燈猴 ]( 燭台 ) e5儀式 。 <>
u: tefng'kaau 燈猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58850]
竹架e5燈籠 , 除夕或元宵e5時theh8來燒 。 < 放炮燒 ∼∼ 。 >
u: tuu'jit 除日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0400] [#65481]
( 文 ) 除夕 。 <>
u: tuu'sek tɨi'sek(泉) 除夕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0400] [#65492]
( 文 ) 過年暗 。 <>
u: ji'kao'axm 二九暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#67849]
除夕 ; 年末二十九日e5暗時 。 <>