Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 預言*, found 2,
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- prophecy; predication; forecast
- 預言
- uxgienciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Sioxngzuo ee taixgieen-jiin meaning, spokesman of God)
- 預言者
DFT- 🗣 ixgieen/uxgieen 🗣 (u: i/u'gieen) 預言 [wt][mo] ī-giân/ū-giân
[#]
- 1. () (CE) to predict; prophecy
|| 預言
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sienty 🗣 (u: siefn'ty) 先知 [wt][mo] sian-ti
[#]
- 1. (N)
|| 預言家。
- 2. (V)
|| 預先知道。
- 🗣le: (u: bi pog siefn'ty) 🗣 (未卜先知) (能預先知道未來的事情)
- 3. (N)
|| 智慧、知覺比一般人還高的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaxm 🗣 (u: zhaxm) 讖 [wt][mo] tshàm
[#]
- 1. (V) to predict; to prophesy; to infer; to deduce; to predict; to extrapolate
|| 預言或推斷。
- 🗣le: (u: ciux'zhaxm) 🗣 (咒讖) (詛咒)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]][i#] [p.]
- prophecy, predication, forecast
- 預言
- ixgienciar [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen'ciar [[...]][i#] [p.]
- prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as "Siong-Chu e tai-gian-jin" meaning, "spokesman of God".)
- 預言者
EDUTECH
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]]
- prophesy, foretell
- 預言
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]]
- prophesy, foretell
- 預言
- zharmguo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'guo [[...]]
- prophesy, oracle
- 預言
EDUTECH_GTW
- ixgieen 預言 [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]]
-
- 預言
- uxgieen 預言 [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]]
-
- 預言
Embree
- zharmguo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'guo [[...]][i#] [p.47]
- V : give an oracle, prophesy
- 預言
- zharmguo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'guo [[...]][i#] [p.47]
- N : oracle, prophecy
- 預言
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]][i#] [p.105]
- V : prophesy, foretell
- 預言
- ixgieen [wt] [HTB] [wiki] u: i'gieen [[...]][i#] [p.105]
- N : prophecy
- 預言
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]][i#] [p.291]
- V : prophesy
- 預言
- uxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'gieen [[...]][i#] [p.291]
- N : prophecy
- 預言
Lim08
- u: bi'pog siefn'ty 未卜 先知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2692]
-
- 預言者 。 <>
- u: zhaxm 讖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6052]
-
- 預言 。 < 有人 ∼ 講明年有大地動 。 >
- u: zhaxm'guo 讖語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6054]
-
- 預言 。 <>
- u: zhaxm`tiøh 讖=著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6056]
-
- 預言tioh8 。 <>
- u: zhuix'sviax 嘴聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9902]
-
- 預言有準 。 <>
- u: zø'girm'loong 造錦囊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#13358]
-
- 預言 。 < 我為你 ∼∼∼ 。 >
- u: poaxn'siefn 半仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0880] [#48578]
-
- kah - na2仙人 , 預言者 。 <>
- u: sviax 聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626/A0627] [#52119]
-
- ( 1 ) 靈驗 。
( 2 ) 預言真準 。 <( 1 ) 城隍爺真 ∼ 。
( 2 ) 伊嘴真 ∼, 見講見tioh8 ; ∼∼ 有影 。 >
- u: sviax'zhuix 聖嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52123]
-
- 預言真準 。 <>
- u: sviax'jiaq 聖跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52129]
-
- ( 1 ) 聖人e5遺跡 。
( 2 ) 預言有準 。 <( 2 ) 伊講e5話真 ∼∼ 。 >
- u: sviax tuo'sviax 聖適聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52138]
-
- 預言真準 , 照料想 。 <∼∼∼ 米起價 。 >
- u: siefn'ty 先知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52480]
-
- ( 文 )( 1 ) 預先知 。
( 2 ) 預言者 。 <( 1 ) 未卜 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 以賽亞 。 >