Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 顧, found 1,
- Kox [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- surname Gu; Ku
- 顧
DFT- 🗣 ciaokox 🗣 (u: ciaux'kox) 照顧 [wt][mo] tsiàu-kòo
[#]
- 1. (V)
|| 照料、看顧、幫助。
- 🗣le: Iux'girn'ar sw'iaux pe'buo zoaan'sym ee ciaux'kox. 🗣 (幼囡仔需要爸母全心的照顧。) (幼兒需要父母親全心的照顧。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høekox 🗣 (u: hoee hee'kox høee'kox) 回顧 [wt][mo] huê-kòo/hê-kòo
[#]
- 1. () (CE) to look back; to review
|| 回顧
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Id kiafm ji kox, bofng la'ar kiafm søea khox./Id kiafm ji kox, bof la'ar kiafm søea khox. 🗣 (u: Id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox. Id kiafm ji kox, bofng/bof laa'ar kiafm søea khox.) 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 [wt][mo] It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo.
[#]
- 1. ()
|| 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。
- 🗣le: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khix “id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 🗣 (公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。) (公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jidthaau chiah'viaxvia, suilaang kox sviemia. 🗣 (u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svix'mia.) 日頭赤焱焱,隨人顧性命。 [wt][mo] Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî-lâng kòo sènn-miā.
[#]
- 1. ()
|| 在熾熱的陽光底下,每個人以保全自己的性命為要,已無暇顧及他人。形容人遇到患難或在艱困的環境裡,以顧全自己為先。
- 🗣le: Tuo'tiøh bøo kofng'pvee ee tai'cix, tiøh'aix zeg'sii hoarn'exng, m'thafng “jit'thaau chiaq'via'via, suii laang kox svex'mia”, ho buu'kof ee laang siu'hai. 🗣 (拄著無公平的代誌,著愛即時反映,毋通「日頭赤焱焱,隨人顧性命」,予無辜的人受害。) (遇到不公平的事情,就要立刻反映,別只自顧著想要「明哲保身」,讓無辜的人受害。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khvoarkox 🗣 (u: khvoax'kox) 看顧 [wt][mo] khuànn-kòo
[#]
- 1. (V)
|| 看護、照顧。
- 🗣le: Goar si ho af'mar khvoax'kox toa'haxn`ee. 🗣 (我是予阿媽看顧大漢的。) (我是由奶奶照顧長大的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiamkox 🗣 (u: kiafm'kox) 兼顧 [wt][mo] kiam-kòo
[#]
- 1. (V)
|| 各方面同時都能照顧到。
- 🗣le: Y zhux'lai kaq goa'khao ee khafng'khoex bøo'hoad'to kiafm'kox. 🗣 (伊厝內佮外口的工課無法度兼顧。) (他家裡與外面的工作無法兼顧。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koafnkox 🗣 (u: koarn'kox) 管顧 [wt][mo] kuán-kòo
[#]
- 1. (V)
|| 照料管理。
- 🗣le: Lie beq zhud'mngg zøx lie khix, girn'ar kaw ho goar koarn'kox tø hør. 🗣 (你欲出門做你去,囡仔交予我管顧就好。) (你要出門儘管去,孩子交給我來照顧就可以。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koanzeeng-korau 🗣 (u: koafn'zeeng-kox'au) 觀前顧後 [wt][mo] kuan-tsîng-kòo-āu
[#]
- 1. (Exp)
|| 瞻前顧後、兼顧前後。比喻做事謹慎周密。
- 🗣le: Larn zøx tai'cix tiøh koafn'zeeng'kox'au ciaq be sid'kag'zhad. 🗣 (咱做代誌著觀前顧後才袂失覺察。) (我們做事情要瞻前顧後才不會失誤。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kor'mngg 🗣 (u: kox'mngg) 顧門 [wt][mo] kòo-mn̂g
[#]
- 1. (V)
|| 看門。看守門戶。
- 🗣le: Tak'pae lorng si goar kox'mngg, yn khix chid'thøo, cviaa bøo kofng'pvee. 🗣 (逐擺攏是我顧門,𪜶去𨑨迌,誠無公平。) (每次都是我看門,他們去玩,真不公平。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korbun 🗣 (u: kox'bun) 顧問 [wt][mo] kòo-būn
[#]
- 1. (N)
|| 具有專業知識,接受個人諮詢或在機關、團體裡擔任被諮詢的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korkef 🗣 (u: kox'kef) 顧家 [wt][mo] kòo-ke
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人對家庭很負責任,凡事都為家裡打算。
- 🗣le: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. 🗣 (阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。) (阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korkheq 🗣 (u: kox'kheq) 顧客 [wt][mo] kòo-kheh
[#]
- 1. (N)
|| 到商店購買東西的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korlang'oaxn 🗣 (u: kox'laang'oaxn) 顧人怨 [wt][mo] kòo-lâng-uàn
[#]
- 1. (Exp)
|| 招人討厭、嫌棄。
- 🗣le: Goar beq laai'khix tngr`aq! Ciaq biern ti ciaf kox'laang'oaxn. 🗣 (我欲來去轉矣!才免佇遮顧人怨。) (我要回去了!省得在這裡惹人嫌。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korlu/korli 🗣 (u: kox'li/lu) 顧慮 [wt][mo] kòo-lī/kòo-lū
[#]
- 1. () (CE) misgivings; apprehensions
|| 顧慮
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kormii/kor'mee/kor'mii 🗣 (u: kox'mee/mii) 顧暝 [wt][mo] kòo-mê/kòo-mî
[#]
- 1. (V)
|| 守夜。
- 🗣le: Kefng'ciøf tngf kuix, bøo chviax laang laai hngg`lie kox'mee be'sae`tid. 🗣 (弓蕉當貴,無倩人來園裡顧暝袂使得。) (香蕉正值高價,沒有僱用工人來園子裡守夜不行。)
- 2. (V)
|| 值夜班。
- 🗣le: Zaf'mee luun'tiøh goar kox'mee, ef'zae'ar tiøh'aix por'biin. 🗣 (昨暝輪著我顧暝,下早仔著愛補眠。) (昨晚輪到我值夜班,今天早上需要補眠。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korsvatngx 🗣 (u: kox'svaf'tngx) 顧三頓 [wt][mo] kòo-sann-tǹg
[#]
- 1. (Exp)
|| 照顧三餐,引申為求溫飽。
- 🗣le: Ui'tiøh beq kox'svaf'tngx, køq'khaq kafn'khor ma m kviaf. 🗣 (為著欲顧三頓,閣較艱苦嘛毋驚。) (為了求得溫飽,再怎麼辛苦都不怕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korzhux 🗣 (u: kox'zhux) 顧厝 [wt][mo] kòo-tshù
[#]
- 1. (V)
|| 看家。
- 🗣le: Yn lorng zao zhud'khix chid'thøo`aq, laau goar cit ee laang kox'zhux. 🗣 (𪜶攏走出去𨑨迌矣,留我一个人顧厝。) (他們都跑出去玩了,留我一個人看家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kox 🗣 (u: kox) 顧 [wt][mo] kòo
[#]
- 1. (V) to take care of; to show consideration; to attend to; to look after; to nurse; to watch over
|| 照顧,看護。
- 🗣le: kox'zhux 🗣 (顧厝) (看顧房子)
- 🗣le: kox girn'ar 🗣 (顧囡仔) (看護小孩子)
- 2. (V) to protect; to maintain; to uphold; to safeguard; to defend
|| 維護。
- 🗣le: Goar ee bin'zuo lie ma ka goar kox`cit'e. 🗣 (我的面子你嘛共我顧一下。) (我的面子你好歹也幫我維護一下。)
- 3. (V) to be solely engrossed in one thing; to only care for _
|| 只管。
- 🗣le: Girn'ar'laang kox sngr, lieen png tøf m ciah. 🗣 (囡仔人顧耍,連飯都毋食。) (小孩子只管著自己玩耍,連飯都不吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kox 🗣 (u: Kox) 顧 [wt][mo] Kòo
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tharncvii iuo sox, sviemia aix kox. 🗣 (u: Thaxn'cvii iuo sox, svix'mia aix kox.) 趁錢有數,性命愛顧。 [wt][mo] Thàn-tsînn iú sòo, sènn-miā ài kòo.
[#]
- 1. ()
|| 賺錢數量有限,生命要照顧。意思是賺錢要適可而止,身體健康更為重要,不可為了多賺錢而不顧生命。
- 🗣le: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 🗣 (原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。) (原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。)
- 🗣le: Larn na sii'sioong sviu'tiøh “thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox” cid kux oe, tø khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea. 🗣 (咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。) (我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ti'thaau m kox, kox ahbør nng./Ti'thaau m kox, kox ahbuo nng. 🗣 (u: Ty'thaau m kox, kox aq'bør/buo nng.) 豬頭毋顧,顧鴨母卵。 [wt][mo] Ti-thâu m̄ kòo, kòo ah-bó nn̄g.
[#]
- 1. ()
|| 祭拜鬼神時不顧豬頭,只守著鴨蛋。比喻放著重要的事不管,反而去管次要的。
- 🗣le: Thaau'kef'laang siong iaux'kirn ee khafng'khoex si koarn'lie kofng'sy ee giap'bu, m'thafng “ty'thaau m kox, kox aq'bør'nng”, kafn'naf teq cym'ciog pan'kofng'seg ee hoef u ag'zuie`bøo? 🗣 (頭家人上要緊的工課是管理公司的業務,毋通「豬頭毋顧,顧鴨母卵」,干焦咧斟酌辦公室的花有沃水無?) (當老板最要緊的工作是管理公司的業務,不可以「捨本逐末」,光是注意辦公室的花有沒有澆水。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zwkorkheq 🗣 (u: zuo'kox'kheq) 主顧客 [wt][mo] tsú-kòo-kheh
[#]
- 1. (N)
|| 主顧、常客。
- 🗣le: Larn tiaxm ee sefng'lie, lorng si zuo'kox'kheq taux phaang'tviuu, ciaq u urn'teng ee siw'jip. 🗣 (咱店的生理,攏是主顧客鬥捀場,才有穩定的收入。) (我們店裡的生意,全靠主顧幫忙捧場,才有穩定的收入。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zwkox 🗣 (u: zuo'kox) 主顧 [wt][mo] tsú-kòo
[#]
- 1. (N)
|| 購買商品的主要顧客。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]][i#] [p.]
- attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
- 顧,看顧
Lim08
- u: khoax 顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#31248]
-
- 閒工 。 < 無 ∼ 食飯 ; 無 ∼ thang去 。 >
- u: koaxn 眷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0447] [#34975]
-
- 家族 。 < 家 ∼; ∼ 顧 。 >
- u: kox 顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0467] [#36428]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 照顧 , 守護 。
( 3 ) 專注一項tai7 - chi3 。 <( 2 )∼ 身命 ; ∼ gin2 - a2 ; ∼ 門 ; 會 ∼ 得前be7 ∼ 得後 ; 無 ∼ 家己 。
( 3 )∼ 講話 ; ∼ 讀冊 。 >
- u: kwn'purn 根本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385/A0321/A0393] [#37407]
-
- 基本 , 源頭 。 < 顧 ∼∼ 。 >
- u: luun'liuu 輪流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1010] [#40967]
-
- 交替 , 輪番 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ 顧 。 >