Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 飲水**, found 5,
limzuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
drink water
喝水; 飲水
ymsuie-sugoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
When you drink of the water think of the spring. -- Be grateful for the means by which you have profited
飲水思源
ymzuie-sugoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
never forget one's origins
飲水思源
ymzuie-zhwlie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
drinking water processing
飲水處理
ymzuyky [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
drinking fountain
飲水機

DFT
🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo] Tsia̍h kué-tsí pài tshiū-thâu; tsia̍h bí-pn̄g pài tshân-thâu. [#]
1. () || 吃水果,要拜謝樹根;吃米飯,要拜謝田地。指人要懂得感恩,飲水思源,不可忘本。通常僅單用「食果子拜樹頭」一句。
🗣le: (u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafngciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng.) 🗣 (伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。) (他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]][i#] [p.]
stump, trunk
樹頭
ymzuyky [wt] [HTB] [wiki] u: irm'zuie'ky [[...]][i#] [p.]
drinking fountain
飲水機
ymzuie sugoaan [wt] [HTB] [wiki] u: irm'zuie sw'goaan [[...]][i#] [p.]
never forget one's origins
飲水思源
ymsuie sugoaan [wt] [HTB] [wiki] u: irm'suie sw'goaan [[...]][i#] [p.]
When you drink of the water think of the spring. — Be grateful for the means by which you have profited.
飲水思源

Lim08
u: lym'zuie 飲水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39645]
飲水 。 <∼∼ ai3念水源頭 。 >