Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 10186, found 0,

DFT (1)
🗣 køeasyn 🗣 (u: koex kex'syn køex'syn) 過身 [wt][mo] kuè-sin/kè-sin [#]
1. (V) || 過世、逝世、死亡。
🗣le: (u: Y hiaq'ni'ar ciør'hoex laai koex'syn, sit'zai ho laang sviu'be'kaux.) 🗣 (伊遐爾仔少歲就來過身,實在予人想袂到。) (他那麼年輕就過世了,真讓人意想不到。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Sviar'laang kax lie arn'nef zøx`ee? 啥人教你按呢做的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誰叫你這樣做的?

Maryknoll (1)
øe'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ee'iuu; øee'iuu [[...]][i#] [p.]
shoe polish
鞋油

Embree (1)
u: hien'sit'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
N : realism (as opposed to idealism)
現實論

Lim08 (1)
u: zhud'kheng 出虹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10186]
虹出現 。 < 天頂 [ 出虹 ]>