Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 14215, found 0,

DFT (1)
🗣 o'bixnzhat 🗣 (u: of'bin'zhat) 烏面賊 [wt][mo] oo-bīn-tsha̍t [#]
1. (N) || 為了讓人難以指認,而把臉塗黑的盜賊。
🗣le: (u: ) 🗣 (「烏面賊,拍袂死,埋袂密。」予你臆一款自然現象。) (謎語:黑面賊,打不死,埋不密。給你猜一種自然現象?謎底是人影。)
2. (N) || 真假或價值不易斷定的東西。如人參、珠寶之類。
🗣le: (u: Jiin'sym si of'bin'zhat, larn bøo lai'haang, na tuo'tiøh svef'hun'laang laai thuy'siaw, m'thafng bea.) 🗣 (人參是烏面賊,咱無內行,若拄著生份人來推銷,毋通買。) (人蔘是真假、價值難斷之物,咱們不內行,若遇到陌生人來推銷,不要買。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: cit bin kor 一面鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一面鼓
🗣u: loxng kor 挵鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打鼓

Maryknoll (1)
hoeaphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'phiøx; hoex'phiøx [[...]][i#] [p.]
invalidated ballot, used ticket
廢票

Embree (1)
u: jim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
CV : as (one) pleases, as (one) wishes

Lim08 (1)
u: zoong'tafng zoong'say 蹤東 蹤西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0870] [#14215]
四界奔走 。 <>