Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 19559, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Kiux thaang, loa'loa'søo; kiux laang, bøo kofng'løo. 救蟲,賴賴趖;救人,無功勞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
救蟲,蟲還會活潑蠕動,像在表示感謝;救人,卻一點功勞也沒有。俗語,慨嘆人心險惡,忘恩負義,比蟲還不如。
🗣u: Y ho laang zhoa'phvae`khix, pud'sii zao'øh, ti goa'khao loa'loa'søo. 伊予人𤆬歹去,不時走學,佇外口賴賴趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被人帶壞了,時常逃學,在外面四處閒晃。

Maryknoll (3)
kefng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng [[...]][i#] [p.]
classic books, The Buddhist scriptures, sutras, things running lengthwise (as longitude, warp), Bible, the menses, pass through, already, a (Catholic) prayer

Embree (1)
khiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khiuu [[...]][i#] [p.158]
SV : curled, frizzled
捲曲

Lim08 (1)
u: hied'tiau 㔃丟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19559]
( 漳 ) = [ hiat丟 ] 。 <>