Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 26966, found 0,

DFT (1)
🗣 Ke'kiarm thaxn, khaq bøe saxn. 🗣 (u: Kef'kiarm thaxn, khaq be saxn. Kef'kiarm thaxn, khaq bøe saxn.) 加減趁,較袂散。 [wt][mo] Ke-kiám thàn, khah bē sàn. [#]
1. () || 不論工資高低都去賺,才不至於窮困。形容不要計較所得多寡,努力工作才不會陷入窮困。
🗣le: (u: Sii'ky bae'bae`ar, zhaix'por borng ka kiaam, ma tiøh kiefn'chiikef'kiarm thaxn, khaq be saxnee goaan'zeg, svoar'kafng ma si thaau'lo, goarn lorng be khix'hiaam.) 🗣 (時機䆀䆀仔,菜脯罔咬鹹,嘛著堅持「加減趁,較袂散」的原則,散工嘛是頭路,阮攏袂棄嫌。) (景氣不好,蘿蔔乾湊合著吃,也得堅持「工資高低都去賺,才不至於窮困」的原則,零工也是工作,我們不會嫌棄。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
lozuo [wt] [HTB] [wiki] u: loo'zuo [[...]][i#] [p.]
man who has charge (in turn) of rites in a ward, one who is acting as head of a guild
爐主

Embree (1)
svaciab [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ciab(-soax) [[...]][i#] [p.219]
SV : adjoining, connected, in close succession
連續

Lim08 (1)
u: kafm'lo'zuie 甘露水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26966]
甘露 。 <>