Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 3504, found 0,

DFT (1)
🗣 tauxva 🗣 (u: tau'va) 豆餡 [wt][mo] tāu-ānn [#]
1. (N) || 把豆子煮熟搗爛後,加入糖、油等調味料所做成的食品,經常用來做糕餅點心的餡。
🗣le: (u: Chirm'chirm'zhvax, aang'kw paw tau'va. Kofng`ar ciah, pøo`ar ma. Kofng`ar giah pirn'tvaf, pøo`ar hoaq m kvar.) 🗣 (鋟鋟嚵,紅龜包豆餡。公仔食,婆仔罵。公仔攑扁擔,婆仔喝毋敢。) (鐃鈸叮噹響,紅龜粿包豆沙餡。老公公吃,老婆婆罵。老公公舉起扁擔,老婆婆喊救命不敢。摘自蘆洲兒歌。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Goar bøo ciah zar'khie. 我無食早起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我沒吃早餐。

Maryknoll (2)
zengboxngkhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bong'khoxng [[...]][i#] [p.]
elbow one's way, barge about
亂闖,橫衝直撞

Embree (1)
u: ciet'ciet'hao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
Vph : make a shuffling sound (of slippers or dragging feet)
噼拍聲

Lim08 (1)
u: bok'bok 漠漠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3504]
= [ bok - bok ] 。 <>