Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for hj:凊***, found 0,
DFT- 🗣 chirnkvoa 🗣 (u: chixn'kvoa) 凊汗 [wt][mo] tshìn-kuānn
[#]
- 1. (N)
|| 冷汗。由於恐懼、驚駭或體弱等情況而冒冷汗。
- 🗣le: (u: Lie tør'ui bøo sorng'khoaix, nar e teq laau'chixn'kvoa?) 🗣 (你佗位無爽快,哪會咧流凊汗?) (你哪裡不舒服,怎麼會冒冷汗?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chirnmoee/chirnbee 🗣 (u: chixn'moee/bee) 凊糜 [wt][mo] tshìn-muê/tshìn-bê
[#]
- 1. (N)
|| 冷掉的稀飯。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chirnpng 🗣 (u: chixn'png) 凊飯 [wt][mo] tshìn-pn̄g
[#]
- 1. (N)
|| 冷飯、隔夜飯。
- 🗣le: (u: Lie khix theh chixn'png laai zhar.) 🗣 (你去提凊飯來炒。) (你去拿冷飯來炒飯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chirnsym 🗣 (u: chixn'sym) 凊心 [wt][mo] tshìn-sim
[#]
- 1. (V)
|| 寒心、灰心。
- 🗣le: (u: Goar tuix lie ie'kefng chixn'sym`aq.) 🗣 (我對你已經凊心矣。) (我對你已經寒心失望了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chirnzhae 🗣 (u: chixn'zhae) 凊彩 [wt][mo] tshìn-tshái
[#]
- 1. (Adv)
|| 隨便、不講究、馬馬虎虎。
- 🗣le: (u: Goar si chixn'zhae korng`ee, lie m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai.) 🗣 (我是凊彩講的,你毋通囥佇心肝內。) (我是隨便說說的,你不要放在心裡。)
- 2. (Adj)
|| 任何。
- 🗣le: (u: Chixn'zhae laang lorng e'hiao.) 🗣 (凊彩人攏會曉。) (任何人都會。)
- 3. (Adj)
|| 隨和、不謹慎。
- 🗣le: (u: Y ee laang cyn chixn'zhae.) 🗣 (伊的人真凊彩。) (他為人很隨便。)
- 🗣le: (u: Lie m'thafng hiaq chixn'zhae.) 🗣 (你毋通遐凊彩。) (你不要這麼隨意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chixn 🗣 (u: chixn) 凊p [wt][mo] tshìn
[#]
- 1. (Adj) cold; cool
|| 冷的、涼掉的、冷漠的。
- 🗣le: (u: bin chixn'chixn) 🗣 (面凊凊) (表情冷淡)
- 🗣le: (u: chixn'kvoa) 🗣 (凊汗) (冷汗)
- 🗣le: (u: chixn'png) 🗣 (凊飯) (剩飯、冷飯)
- 2. (Adv) as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton; careless; sloppy; negligent; skimpy
|| 隨便、馬虎。
- 🗣le: (u: chixn'chixn'zhae'zhae) 🗣 (凊凊彩彩) (隨隨便便)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhexng 🗣 (u: zhexng) 凊b [wt][mo] tshìng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: chixn'kvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷汗
- 🗣u: chixn'kvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷汗
- 🗣u: chixn'png 凊飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剩飯、冷飯
- 🗣u: chixn'chixn'zhae'zhae 凊凊彩彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 隨隨便便
- 🗣u: Chixn'zhae laang lorng e'hiao. 凊彩人攏會曉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 任何人都會。
EDUTECH_GTW
- chirnchiøx 凊笑 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'chiøx [[...]]
-
- 凊笑
- chirnchixn 凊凊 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'chixn [[...]]
-
- 凊凊
- chirnkvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]]
-
- 凊汗
- chirnpng 凊飯 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'png [[...]]
-
- 凊飯
- chirnsym 凊心 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'sym [[...]]
-
- 凊心
- chirnzhae 凊彩 [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'zhae [[...]]
-
- 凊彩
Lim08
- u: aang'kud chixn'png'tiin 紅骨 凊飯籐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#893]
-
- ( 植 ) 治指頭a2腫kap小兒百症e5藥草 。 <>
- u: chixn 凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#8018]
-
- ( 1 ) 冷 。
( 2 ) 色緻黯淡 。 <( 1 )∼ 飯 ; ∼ 茶 ; ∼ 汗 。
( 2 ) 色緻 ∼∼ ; ∼ 面 。 >
- u: chixn'bee 凊糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#8021]
-
- 冷糜 。 < 放 ∼∼ 刁 = hou7人食冷糜koh放風聲來威脅人 ; ∼∼ m7食cha - bou2 - kan2 e5 = 結局家己無食be7 - sai2 。 >
- u: chixn'bin 凊面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#8022]
-
- 無親切e5面 。 < 笑容 ∼∼ = 笑面kap臭面 ; 生 ( chhiN ) 頭 ∼∼ = 面變色起臭面 。 >
- u: chixn'zhae 凊彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#8023]
-
- ( 1 ) 黯淡kap光彩 。
( 2 ) 隨意 , 隨便 。
( 3 ) 附加名詞e5時 。
( 4 ) 附加動詞e5時 。 <( 3 )∼∼ 人 ; ∼∼ 時 ; ∼∼ 所在 。
( 4 )∼∼ 行 ; ∼∼ 寫 ; ∼∼ 入去看 。 >
- u: chixn'chi 凊市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#8024]
-
- 不景氣 。 <>
- u: chixn'chixn 凊凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8026]
- not attentively, without thinking; gloomy/bleak
- ( 1 ) 黯淡 。
( 2 ) 冷 。 <( 1 ) 色緻 ∼∼ 。
( 2 ) 寒 ∼∼ ; 冷 ∼∼ 。 >
- u: chixn'chixn'zhae'zhae 凊凊彩彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8027]
-
- = [ 凊彩 ] 。 <>
- u: chixn'chiøx 凊笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8028]
-
- 冷笑 , 假笑 。 < tiN3 ∼∼ 。 >
- u: chixn'zuie 凊水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8029]
-
- 冷水 , 冷滾水 。 <>
- u: chixn'ky'ky 凊嘩嘩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#8034]
-
- 非常冷 , 冷ki - ki 。 <>
- u: chixn'kvoa 凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#8036]
-
- 冷汗 。 < 流 ∼∼ 。 >
- u: chixn'moq 凊膜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228/B0228] [#8039]
-
- ( 病 ) 痱仔 , 疿仔 。 < 起 ∼∼ 。 >
- u: chixn'moh'naq 凊膜凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#8040]
-
- = [ 凊膜 ] 。 <>
- u: chixn'piafng'piafng 凊乓乓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#8041]
-
- 非常冷 。 < 飯 ∼∼∼ 。 >
- u: chixn'pih'pih 凊撆撆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#8042]
-
- = [ 凊piang - piang ] 。 <>
- u: chixn'piq'piq 凊pih-pih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#8043]
-
- = [ 凊piang - piang ] 。 <>
- u: chixn'py'py 凊pi-pi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#8044]
-
- = [ 凊piang - piang ] 。 <>
- u: chixn'png 凊飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228/B0227] [#8045]
-
- 冷飯 。 < 食 ∼∼ 丸 = 指坐監 ; ∼∼ 當 ( tng ) iau人 = ka7無路用e5物件khng3起來等待可用e5時機 ; ∼∼ 無食是cha - bou2 - kan2 e5 = 結局家己無食be7 - sai2 。 >
- u: chixn'png'tiin 凊飯藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#8046]
-
- ( 植 )( 1 ) 蓼 ( liau7 ) 科 , 莖 、 葉搗碎貼手指e5腫物 。
( 2 ) 紫草科 , 根搗碎貼潰爛e5部分 。 <>
- u: chixn'sym 凊心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#8047]
-
- 看破斷念 , 令人嫌怨 。 < 不肖kiaN2成 ( chiaN5 ) 人 ∼∼ 。 >
- u: chixn'sngf 凊霜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#8048]
-
- ( 1 ) 冷去e5飯 、 菜等 。
( 2 ) 日照無夠e5瘦土地 。 <>
- u: chixn'teq'teq 凊塊塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#8051]
-
- ( 1 ) 令人討厭 。
( 2 ) 冷去 。
( 3 ) 色緻真黯淡 。 <>
- u: chixn'thih'thih 凊鐵鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8053]
-
- kah - na2鐵hiah - nih8冷 。 <>
- u: chixn'thiq'thiq 凊鐵鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8054]
-
- = [ 凊thih8 - thih8 ] 。 <>