Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:凹**, found 0,

DFT
🗣 Auxlaang 🗣 (u: Au'laang) 凹浪 [wt][mo] Āu-lâng [#]
1. () || 苗栗縣後龍(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lap'ar-tøea 🗣 (u: Lab'ar'tea Lab'ar-tøea) 凹子底 [wt][mo] Lap-á-té [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nahphvi 🗣 (u: naq'phvi) 凹鼻 [wt][mo] nah-phīnn [#]
1. (Adj) || 鼻子塌陷。
🗣le: (u: Cid ee naq'phvi ee afng'ar cviaa phvae'khvoax.) 🗣 (這个凹鼻的尪仔誠歹看。) (這個鼻子塌陷的洋娃娃很難看。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 naq 🗣 (u: naq) t [wt][mo] nah [#]
1. (V) to collapse; to droop; to settle downward; to sink; to indent || 塌下去、凹下去。
🗣le: (u: naq`løh'khix) 🗣 (凹落去) (凹下去)
2. (N) sunken area; depression || 低陷之處。
🗣le: (u: Hid tiaau lo tiofng'ngf u cit naq, lie tiøh'aix khaq sex'ji`leq.) 🗣 (彼條路中央有一凹,你著愛較細膩咧。) (那條路中央有一個坑,你要小心點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 naq`løqkhix 🗣 (u: naq`løh'khix) 凹落去 [wt][mo] nah--lo̍h-khì [#]
1. (V) || 凹下。向下陷進去。
🗣le: (u: Cid tex kef'nng'køf chiarm cit'e soaq naq`løh'khix.) 🗣 (這塊雞卵糕攕一下煞凹落去。) (這塊蛋糕被叉一下,居然凹下去了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 neq 🗣 (u: neq) t [wt][mo] neh [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: naq`løh'khix 凹落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
凹下去

EDUTECH_GTW
nahnaq 凹凹 [wt] [HTB] [wiki] u: naq'naq [[...]] 
凹凹
nahphvi 凹鼻 [wt] [HTB] [wiki] u: naq'phvi [[...]] 
塌鼻
naq`løqkhix 凹落去 [wt] [HTB] [wiki] u: naq`løh'khix [[...]] 
塌落去

Lim08
u: khiam'tngg nea'to 儉腸 凹肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#30595]
生活費非常節儉 。 <>
u: lab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0947] [#38130]
( 1 ) 凹 ( naih ) 落去 。 ( 2 ) 穴孔 。 ( 3 ) thun7穴縫 。 ( 4 ) 相疊 。 ( 5 ) 資本等蝕去 。 <( 1 ) 目睭孔 ∼--- 落 - 去 ; 厝蓋 ∼--- 落 - 去 ; 船 ∼ 底 。 ( 2 ) 一 ∼ 大母 = 大穴孔 ; hou7伊落 ∼ 。 ( 3 )∼ 來 ∼ 去 ; 借錢來 ∼ 期賬孔 。 ( 4 ) 兩頂帽a2相 ∼ ; 大頂船帽ka7伊 ∼--- 落 - 去 = 意思 : hou7伊負擔大責任 ; ∼ 頭 = [ 四色牌 ] 帥 ( io ) 仕相tau3一組 。 ( 5 ) seng - li2 ∼ 本 ; 家伙khah ∼ 。 >
u: lab'zeq 凹績 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38156]
零亂 , phaiN2看 。 < 近來家內khah ∼∼ ; 穿kah hit身軀真 ∼∼ 。 >
u: lab'khafng 凹孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0947] [#38159]
( 1 ) 凹 ( naih ) 落去 。 ( 2 ) 了錢 。 <( 2 ) seng - li2 ∼∼ 。 >
u: lab'khap 凹khap8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0947] [#38160]
景氣無好seng - li2了錢 。 < 今年真 ∼∼ 。 >
u: lab'khud 凹窟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0947] [#38161]
( 1 ) 窪穴 。 ( 2 ) 凹落去 。 <( 2 ) 中央 ∼∼ 。 >
u: lab`løh 凹落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38165]
凹陷 。 < 厝頂 ∼∼ 。 >
u: lab'phoxng 凹凸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38169]
凹凸 。 <>
u: lab'purn 凹本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38171]
資本損失去 。 < seng - li2做了soah ∼∼ 。 >
u: lab'thaau 凹頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38174]
損失 。 < 年年都 ∼∼ 。 >
u: lab'toea lab'tøea 凹底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948/B0948/B0948] [#38177]
底脫落 。 < 桶 ∼∼ 。 >
u: lab'w 凹窩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0947/B0947] [#38179]
( 1 ) 穴 ; 窪 ( oa ) 地 。 ( 2 ) 凹 ( naih ) 落去 。 <( 1 ) 一個 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ e5所在 。 >
u: lob [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1034] [#40603]
( 漳 ) 踏入去水裡 。 < gin2 - a2 teh ∼ 水 。 >
u: lob'lob 凹凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1034] [#40604]
( 漳 ) 物件內底e5水e5聲 。 <>
u: neq'iøf 凹腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#41872]
= [ 凹 ( nah ) 腰 ] 。 <>
u: neq'løh 凹落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#41873]
= [ 凹 ( nah ) 落 ] 。 <>
u: sab'ar lab'ar 屑仔 凹仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558] [#50741]
無路用e5人 。 < 伊所交e5朋友long2是 ∼∼∼∼ 。 >
u: thab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0048] [#59351]
( 1 ) 凹陷 。 ( 2 ) 埋穴 、 隙孔等 。 ( 3 ) Thap落鞋物件重疊 ( thah ) 。 ( 4 ) 資本等損失去 。 ( 5 ) 五個一組e5碗盤等個助數詞 。 <( 1 ) 中央 ∼-- 落去 。 ( 2 ) ∼ 來 ∼ 去 。 ( 3 ) 兩頂帽仔相 ∼ ; ∼ 襪 = 穿兩重襪仔 。 ( 4 ) Seng - li2 ∼-- 落去 。 ( 5 ) 一 ∼ 坩 ( khaN ) 仔 。 >
u: thab'bak 凹目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59353]
凹入去e5目睭 。 <>
u: thab'bak'kof 凹目鮕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59354]
( 動 ) 細尾平魚e5名 。 <>
u: thab'beh 凹襪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59355]
( 1 ) 穿襪了koh穿鞋 。 ( 2 ) 穿兩重襪仔 。 <>
u: thab'ji 凹字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59356]
刻凹落去e5字 。 <>
u: thab'kaf 凹鉸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59357]
布等交thap鉸 。 <∼∼ 就會省布 。 >
u: thab'khaf 凹腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59358]
( 1 ) 腳踵 ( chiong2 ) kap腳指 ( chaiN2 ) 接續 。 ( 2 ) 面相對坐e5時腳kap腳相thap 。 <( 1 ) ∼∼ 行 。 ( 2 ) 人真khoeh , tioh8腳 ∼∼ 才坐會落 。 >
u: thab'løh 凹落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#59360]
( 1 ) 陷落去 。 ( 2 ) 做seng - li2了錢 。 <( 2 ) Seng - li2 ∼∼ 一千銀 。 >
u: thab`løh'khix 凹落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#59361]
地面等陷落去 。 <>
u: thab`løh'laai 凹落來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#59362]
厝頂等陷落來 。 <>
u: thab'øf 凹窩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59363]
= [ 凹 ( lap ) 窩 ] 。 <>
u: thab'po'kviaa 凹步行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#59364]
( 1 ) 用腳步來量長度 。 ( 2 ) Toe3人e5後腳步 。 <>
u: thab'purn 凹本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59365]
( 1 ) 資金不足 。 ( 2 ) 補充資金 。 <>
u: thab'svaf 凹衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59366]
= [ 套衫 ] 。 <>
u: thab'siu 凹壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59367]
厝正面入口e5凹字形部分 。 <>
u: thab'thab thab'lab 凹凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049/A0050] [#59368]
( 1 ) 真濟穴孔 。 ( 2 ) [ 凹 ( thap )]( 1 )( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <( 1 ) ∼∼ lap - lap ; 目睭 ∼∼ 。 >
u: thab'thaau 凹頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59369]
使用過頭透支 。 < Chit月日 ∼∼ 五十箍去 。 >
u: thab'thaau'zay 凹頭擠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59370]
顛倒頭chai 。 <∼∼∼ 跋 -- 落 - 去 。 >
u: thab'thaau'chiaf 凹頭推 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59371]
向前倒 -- 落 - 去 。 < 行路行kah ∼∼∼ 。 >
u: thab'thaau'kea 凹頭粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049/B0049] [#59372]
細粒圓形頂面凹落去e5粿 。 <>
u: thab'tor 凹堵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#59373]
隔間e5壁或凹形e5隔間 。 <>
u: neq'neq 凹凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#68908]
饑 ( iau ) e5加強形容詞 。 < 饑 ( iau )∼∼ 。 >