Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for hj:幹***, found 0,
DFT- 🗣 karnpo 🗣 (u: kaxn'po) 幹部 [wt][mo] kàn-pōo
[#]
- 1. () (CE) cadre; official; officer; manager
|| 幹部
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karnsu 🗣 (u: kaxn'su) 幹事 [wt][mo] kàn-sū
[#]
- 1. (N)
|| 辦事人員的稱呼。
- 🗣le: (u: lie'kaxn'su) 🗣 (里幹事) (里幹事)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaxn 🗣 (u: kaxn) 幹 [wt][mo] kàn
[#]
- 1. (N) main part of something; body; trunk
|| 人、事、物的主要部分。
- 🗣le: (u: kaxn'tø) 🗣 (幹道) (主要道路)
- 🗣le: (u: zorng'kaxn'su) 🗣 (總幹事) (總幹事)
- 2. (N) talent; ability; capacity
|| 才能。
- 🗣le: (u: zaai'kaxn) 🗣 (才幹) (才幹)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: kaxn'tø 幹道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 主要道路
EDUTECH_GTW
- karnkexng 幹勁 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'kexng [[...]]
- (ted) energy; vigor; drive
- 幹逕
- karnlien 幹練 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'lien [[...]]
- (ce) capable and experienced
- 幹練
- karnsvoax 幹線 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'svoax [[...]]
-
- 幹線
- karncioxng 幹將 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'cioxng [[...]]
-
- 幹將
- karnhau 幹校 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'hau [[...]]
-
- 幹校
- karnpo 幹部 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'po [[...]]
-
- 幹部
- karnsu 幹事 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'su [[...]]
-
- 幹事
Lim08
- u: kaxn 幹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27035]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 應該是華語轉化 ) 做 。 <( 2 ) 莫 ( boh8 ) ∼; 勿 ∼ 去 ; ∼ tai7 - chi3 ; ∼ 頭路 ; ∼ 一個大乾坤 = 做一個天翻地覆e5大事業 。 >
- u: kaxn'kofng'kerng 幹公景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27045]
-
- 白白替人做好tai7 - chi3 。 < ka7人 ∼∼∼ = 做hou7人歡喜e5 tai7 - chi3 。 >
- u: kaxn'lo 幹路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#27047]
-
- 幹線 , 幹道 。 <>
- u: kaxn'pan 幹辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27048]
-
- 處理 , 辦tai7 - chi3 。 <∼∼ 啥麼頭路 。 >
- u: kaxn'svy'sie 幹生死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27050]
-
- 決定輸嬴拚生死 。 <>
- u: kaxn'svoax 幹線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27051]
-
- 主線 , 幹道 。 <>
- u: kaxn'su 幹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27052]
-
- ( 日 ) <>
- u: kaxn'tngx 幹當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27053]
-
- = [ 幹當難 ] 。 <>
- u: kaxn'tngx'lan 幹當難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27054]
-
- ( 恥笑m7聽話來失敗e5人 ) 你有看無 ? ! m7是無ka7你講 ! kham - kai < m7是無ka7你講 ! kham - kai lah ! mai3 an2 - ni toh8 好 ! >