Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:得*, found 0,

DFT
🗣 teg 🗣 (u: teg) b [wt][mo] tik [#]
1. (V) to get; to obtain; to gain; to acquire; to receive || 獲得。
🗣le: sor'teg 🗣 (所得) (所得)
🗣le: teg'sid 🗣 (得失) (得失)
2. (Part) (formal, often used in the negative) can; may; to be permitted || 能、可以。
🗣le: pud teg iuo go 🗣 (不得有誤) (不得有誤)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tek'ix 🗣 (u: teg'ix) 得意 [wt][mo] tik-ì [#]
1. (Adj) || 稱心如意或引以自豪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tekphiørlut 🗣 (u: teg'phiøx'lut) 得票率 [wt][mo] tik-phiò-lu̍t [#]
1. () (CE) percentage of votes obtained || 得票率
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tekphiøx 🗣 (u: teg'phiøx) 得票 [wt][mo] tik-phiò [#]
1. () (CE) vote-getting || 得票
tonggi: ; s'tuix:
🗣 teksid 🗣 (u: teg'sid) 得失 [wt][mo] tik-sit [#]
1. (V) || 得罪、冒犯。
🗣le: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. 🗣 (得失土地公,飼無雞。) (得罪土地公,會惹得雞犬難安。)
2. (N) || 是非成敗。
🗣le: Zøx'laang na sviw kex'kaux teg'sid, jit'cie e ciog phvae'koex. 🗣 (做人若傷計較得失,日子會足歹過。) (做人如果太計較是非成敗,日子會很難過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Teksid Thoftixkofng, chi bøo køef. 🗣 (u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo køef.) 得失土地公,飼無雞。 [wt][mo] Tik-sit Thóo-tī-kong, tshī bô ke. [#]
1. () || 得罪土地公,則養不活雞。比喻做事若得罪有權勢或影響力的要角,恐將吃不完兜著走。
🗣le: Kiøx lie maix kaq zhux'zuo siøf'jiarng, lie kafn'kafn'ar beq, cid'mar zhux'zuo ee tiaxm'bin bøo aix zof`lie, cid'sviafteg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef”`aq`hvoq. 🗣 (叫你莫佮厝主相嚷,你干干仔欲,這馬厝主的店面無愛租你,這聲「得失土地公,飼無雞」矣乎。) (叫你不要和房東爭吵,你偏要,現在房東店面不租給你,這下子「得罪地主,生意做不下去」了吧。)
🗣le: Larn cid ee tafn'ui ee zuo'koarn siong aix laang phoo'thvar, lie tuo laai ciaf siong'hør kaq y siør pvoaa'noar`cit'e, laang teq korng, “Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef.” Na'bøo, y be ho lie hiaq hør'ciah'khuxn. 🗣 (咱這个單位的主管上愛人扶挺,你拄來遮上好佮伊小盤撋一下,人咧講:「得失土地公,飼無雞。」若無,伊袂予你遐好食睏。) (我們這個單位的主管很喜歡他人奉承,你剛到這裡最好稍微去交際招呼一下,俗語說:「得罪上司,恐將吃不完兜著走。」要不然,他不會讓你有好日子過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tekzoe 🗣 (u: teg'zoe) 得罪 [wt][mo] tik-tsuē [#]
1. (V) || 冒犯、觸怒。
🗣le: Lie arn'nef korng e teg'zoe ciog ze laang. 🗣 (你按呢講會得罪足濟人。) (你這樣講會得罪很多人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tid 🗣 (u: tid) p [wt][mo] tit [#]
1. (V) to get; to obtain; to receive; to gain; to acquire || 得到、獲得。
🗣le: tid kaf'sarn 🗣 (得家產) (獲得家產)
2. (Adv) may or may not || 表示可能或不可能。
🗣le: e'tid koex 🗣 (會得過) (過得去)
3. () adj suffix || 形容詞後綴。
🗣le: laan'tid 🗣 (難得) (難得)
🗣le: harn'tid 🗣 (罕得) (難得)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titlangsiøq 🗣 (u: tid'laang'siøq) 得人惜 [wt][mo] tit-lâng-sioh [#]
1. (Adj) || 得寵。得到他人的疼惜、寵愛。
🗣le: Y ciog tid'laang'siøq`ee. 🗣 (伊足得人惜的。) (他很得寵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titlangthviax 🗣 (u: tid'laang'thviax) 得人疼 [wt][mo] tit-lâng-thiànn [#]
1. (V) || 討人喜愛。
🗣le: Cid ee girn'ar cyn tid'laang'thviax. 🗣 (這个囡仔真得人疼。) (這個小孩很討人喜歡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titsex 🗣 (u: tid'sex) 得勢 [wt][mo] tit-sè [#]
1. (V) || 得到權位、獲得有利的形勢。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: teg'sid 得失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
得失
🗣u: tid kaf'sarn 得家產 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
獲得家產
🗣u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. 得失土地公,飼無雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
得罪土地公,會惹得雞犬難安。

EDUTECH_GTW
tek'ix 得意 [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]] 
得意
teksid 得失 [wt] [HTB] [wiki] u: teg'sid [[...]] 
得失
tekzoe 得罪 [wt] [HTB] [wiki] u: teg'zoe [[...]] 
得罪
titkiux 得救 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'kiux [[...]] 
得救
titlangthviax 得人疼 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'laang'thviax [[...]] 
得人疼
titpvi 得病 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'pvi [[...]] 
(ce) to fall ill; to contract a disease
得病
titsex 得勢 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'sex [[...]] 
得勢
tittiøh 得著 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'tiøh [[...]] 
(ce) to obtain
得著

Lim08
u: biern`tid 免--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2722]
無需要 。 <∼∼ hou7人費氣 。 >
u: zhai`tid chhai7--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#6012]
安置 。 < 神主牌 ∼∼ 神明桌 。 >
u: go'poeq tid'six'zap 五八 得四十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0528] [#17019]
九九乘法表e5 「 5 X 8 = 40 」 。 <>
u: yn'hø teg'hog 因禍 得福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24259]
( 文 )<>
u: ioong'ioong teg'ix 揚揚 得意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0081] [#24562]
意氣揚揚 。 <>
u: jirm`teg 忍--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25639]
會得忍受 。 < be7 ∼∼ 。 >
u: khaxm'he`teq 蓋下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29404]
= [ 蓋下 ] 。 <>
u: khvii`teq 擒--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#30832]
掠tiau5 teh 。 <>
u: kix'he`teq 記下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#32371]
記落來 。 <>
u: leq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1011] [#38526]
= [ teh ]( 2 ) 。 <>
u: oe'eng`tid 會用=得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43445]
OK! Can do! May
( 1 ) 可以使用 。 ( 2 ) 會使得 。 <( 2 ) 下晡轉 = 去 ,∼∼∼-- boe7 ?>
u: oe'jin`tid 會認--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0155] [#43454]
can recognize, can be recognized
認會出 。 <∼∼∼-- e5聲 。 >
u: oe'khafm`tid 會堪--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43455]
can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work)/in a position to, fit for, worth of
會tang3 。 <∼∼∼ 坐kui日 。 >
u: oe'sae`tid 會使--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0154] [#43479]
可以 。 < an2 - ni ∼∼∼ boe7 ?>
u: oe…`tid øe…`tid 能……--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156] [#43506]
中間插動詞來表示可能抑是適當 。 < 椅 ∼ 坐 ∼; 生牛肉 ∼ 食 ∼-- boe7 ?>
u: oe'to`tid 會渡--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156] [#43511]
真好過日 。 <>
u: teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0402/B0254/B0314/B0488] [#58227]
( 1 ) ( 動詞e5助詞 ) 連ti7動詞後來表示動作e5繼續 。 ( 2 ) 附ti7動詞 、 形容詞後來加強語氣或調整語氣 。 <( 1 ) Khia7 ∼ 看 ; 坐 ∼ 食 ; 仆 ∼ 睏 。 ( 2 ) 記 --∼ ; he7 --∼ ; ti7 --∼ ; 好 --∼ ; 莫 --∼ ; 難 --∼ 。 >
u: teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#58307]
得 ( tit ) tioh8 。 <∼ 勝 ; ∼ 天下 ; 一舉兩 ∼ 。 >
u: teg'biin'sym 得民心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0281] [#58374]
得tioh8民心 。 <>
u: teg'zheg 得策 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58388]
( 文 ) 得意e5策略 。 <>
u: teg'zoe 得罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279/B0280] [#58404]
傷害tioh8人e5感情 。 <∼∼∼∼ = 請包涵 ; khah ∼∼, hou7我過leh ;∼∼ tioh8伊 ; ∼∼ 土地公飼無雞 = 參照 : [ 土地公 ] 。 >
u: teg'zuo teg'zɨr(泉) 得子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280/B0280] [#58406]
得tioh8 kiaN2兒 。 < 早 ∼∼ 。 >
u: teg'gii 得宜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58408]
( 文 ) 適宜 , 適當 。 <>
u: teg'guu boong'zhoafn 得魚忘筌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277/B0278] [#58410]
( 文 ) 掠tioh8魚就be7記得筌 ( 竹製e5掠 / 捕 / tng魚器具 ) , 指忘恩負義e5人 。 <>
u: teg'hoad 得法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0281] [#58424]
( 1 ) 得tioh8法術 。 ( 2 ) 適合儀式 。 <>
u: teg'ix 得意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58431]
適意 。 < 揚揚 ∼∼ 。 >
u: teg'id boong'sip 得一 忘十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58434]
得tioh8一項soah be7記得十項 。 <>
u: teg'jirm chviar'jirm 得忍 且忍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58437]
e7 - tang3忍耐tioh8 - ai3忍耐 。 <∼∼∼∼, 得耐且耐 , 不忍不耐 , 小事成大 。 >
u: teg'jiin'høo 得人和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58438]
kap大家long2和睦 。 <>
u: teg'jiin'sym 得人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58439]
( 文 ) 有人望 。 <>
u: teg'kae 得解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58443]
( 文 ) 愉快 。 <>
u: teg'kex 得計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58446]
( 文 ) 得策 。 <>
u: teg'kii'tiofng 得其中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58458]
中庸 , 普通 。 <∼∼∼ 仔 。 >
u: teg'koad 得訣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58463]
愉快 , 痛快 。 <>
u: teg'lek 得力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#58481]
寵愛 。 <∼∼ e5朝臣 ; ∼∼ kiaN2 。 >
u: teg'li 得利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#58484]
得tioh8利益 。 < 會 ∼∼ 。 >
u: teg'lorng bong'siok 得隴望蜀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#58487]
( 文 ) 得tioh8隴了後koh ng3望蜀 。 <>
u: teg'sex 得勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58510]
( 文 ) 得tioh8勢力 。 <>
u: teg'sexng 得勝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58513]
obtain a victory/to triumph
得tioh8勝利 。 <∼∼ 歌 ; ∼∼ 回營 ; ∼∼ 褂 = 馬褂e5一種 。 >
u: teg'sii 得時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278/B0279] [#58515]
得意e5時 。 <∼∼ 不 ∼∼ ; ∼∼ 無失時久 。 >
u: teg'sym 得心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58518]
得歡心 , 合意 。 <∼∼ kiaN2 ; 第二e5細姨khah ∼∼ ; in老父不止 ∼∼ in soah尾kiaN2 。 >
u: teg'sid 得失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58520]
( 1 ) 傷害人e5感情 。 ( 2 )( 文 ) 得kap失 。 <( 1 ) m7 - thang ∼∼ 人 ; ∼∼ 錢m7 - thang ∼∼ 人 。 >
u: teg'te 得地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58528]
( 文 ) 得tioh8地位 。 <>
u: teg'thiorng 得寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58537]
( 1 ) 得tioh8寵愛 。 ( 2 ) 寵愛 。 <( 1 )∼∼ e5人臣 。 ( 2 )∼∼ soah尾kiaN2 。 >
u: teg'tvia 得定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58541]
囡仔等有大人e5沈著 。 <>
u: teg'tiofng 得中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58542]
適中 , 中庸 , 適度 。 <>
u: teg'tø 得道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58546]
( 文 ) 悟道 , 成道 , 得tioh8道理 。 <>
u: thiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256] [#60428]
可以 、 好勢 。 < beh去也m7 ∼, beh來也m7 ∼ ; 我chhong3 chit號to teh m7 - tioh8 ∼, beh koh chhong3到你e5 ; 家己to顧be7 ∼, beh顧到別人 。 >
u: tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0314] [#63182]
( 1 ) 得tioh8 。 ( 2 ) 附加ti7動詞等e5後面 , 加強意思並且調整語氣 。 <( 1 ) ~ 失 ; 將來會 ~ 天下 ; ~ 家伙 ; ~ 會tioh8 。 ( 2 ) 記 ~ ; 難 ~ ; 下 ~ 。 >
u: tid'hør'pør 得好寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63246]
得tioh8好寶貝 , 笑用真價以上買物件e5人 。 <>
u: tid'khix 得去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63253]
先an2 - ne ka7做完成 。 < 過 ~ ~ ; 做 ~ ~ 。 >
u: tid'laai 得來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63254]
e7 - tang3 , 可以 。 < 寫 ~ ~ ; 講 ~ ~ 。 >
u: tid'laang'siøq 得人惜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63255]
值得人疼惜 。 <>
u: tid'laang'thviax 得人疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63256]
= [ 得人惜 ] 。 <>
u: tid'lat 得力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63257]
有功效 。 < 請得道e5和尚來 做功德khah ~ ~ 。 >
u: tid'sid 得失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63262]
利益kap損失 。 <>
u: tid'tiøh 得著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63263]
得 。 < 會 ~ ~ ; be7 ~ ~ ; ~ ~ 家伙 ; ~ ~ 頭路 ; ~ ~ 好名聲 。 >