Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for hj:徛*, found 0,
DFT- 🗣 khia 🗣 (u: khia) 徛t [wt][mo] khiā
[#]
- 1. (V) to stand
|| 站立。
- 🗣le: (u: Lie khia ti hiaf zhoxng sviar'miq?) 🗣 (你徛佇遐創啥物?) (你站在那裡做什麼?)
- 2. (V) to live; to dwell; to reside
|| 住、居住。
- 🗣le: (u: Lie khia tør'ui?) 🗣 (你徛佗位?) (你住哪裡?)
- 3. (V) to erect (a pole or tablet)
|| 豎立。
- 🗣le: (u: Thaau'zeeng khia cit ky tien'hoea'thiau'ar.) 🗣 (頭前徛一枝電火柱仔。) (前面豎立了一根電線桿。)
- 4. (V) to register (one's name); to clearly indicate
|| 登記、注明。
- 🗣le: (u: Cid kefng zhux khia goar ee miaa.) 🗣 (這間厝徛我的名。) (這間房子登記我的名字。)
- 5. (V) to establish; to set up; to found
|| 建立、設置。
- 🗣le: (u: khia koarn) 🗣 (徛館) (建館)
- 🗣le: (u: khia zheq'tiaxm) 🗣 (徛冊店) (開書店)
- 6. (V) to establish separate units
|| 分設。
- 🗣le: (u: khia kor) 🗣 (徛股) (分立股份)
- 7. (V) to be located at
|| 位居。
- 🗣le: (u: khia'thaau) 🗣 (徛頭) (居首位的人)
- 8. (N) a support; brace; post
|| 物體中能起支撐作用的部分,多是直立形狀。
- 🗣le: (u: mngg'khia) 🗣 (門徛) (門框兩邊的直木)
- 9. (Mw) sth standing and/or upright
|| 計算豎立物品的單位。
- 🗣le: (u: cit khia ciøh'liaau) 🗣 (一徛石條) (一根石柱)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khia koaan svoaf, khvoax bea siøthad./Khia koaan svoaf, khvoax bea svathad. 🗣 (u: Khia koaan svoaf, khvoax bea siøf/svaf'thad.) 徛懸山,看馬相踢。 [wt][mo] Khiā kuân suann, khuànn bé sio-that.
[#]
- 1. ()
|| 站在高岡上,看著山腳下的馬互踢。比喻置身事外,袖手旁觀,有幸災樂禍看好戲之意。
- 🗣le: (u: U nng ee laang ti lo'pvy ui'tiøh beq chviuo theeng'chiaf'ui teq oafn'kef, pvy`ar ee laang tak ee tøf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, bøo cit'tag'kuo'ar soaq khay'sie teq thad'chiaf`aq!) 🗣 (有兩个人佇路邊為著欲搶停車位咧冤家,邊仔的人逐个都「徛懸山,看馬相踢」,無一觸久仔煞開始咧窒車矣!) (有兩個人在路邊為了搶停車位正在爭吵,旁邊每個人都「事不關己看好戲」,沒多久就開始塞車了!)
- 🗣le: (u: Peeng'iuo na teq khie chiofng'tut ee sii, larn m'thafng kafn'naf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, siong'hør zhud'bin zøx kofng'chyn laai taux paai'kae, thafng ho tai'cix hør siw'soaq.) 🗣 (朋友若咧起衝突的時,咱毋通干焦「徛懸山,看馬相踢」,上好出面做公親來鬥排解,通予代誌好收煞。) (朋友如果起衝突的時候,我們不要只是「冷眼旁觀、置身事外」,最好出面當和事佬來幫忙調解,好讓事情收場。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiax'miaa 🗣 (u: khia'miaa) 徛名 [wt][mo] khiā-miâ
[#]
- 1. (V)
|| 傳統文人在字畫的卷末所題的字,以及落款。
- 🗣le: (u: Cid tviw too iuu goar laai khia'miaa.) 🗣 (這張圖由我來徛名。) (這幅字畫由我來題字落款。)
- 2. (V)
|| 在書信或文件上署名。
- 🗣le: (u: Cid hun kofng'buun aix maa'hoaan lie khia'miaa.) 🗣 (這份公文愛麻煩你徛名。) (這份公文要勞煩您署名。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiax'ngg/khiaxngg 🗣 (u: khia'ngg) 徛黃 [wt][mo] khiā-n̂g
[#]
- 1. (V)
|| 枯死、枯萎、枯黃。指植物出現枯黃的現象。
- 🗣le: (u: Cit jit soar'zay, svaf jit khia'ngg.) 🗣 (一日徙栽,三日徛黃。) (樹木被移植之後,有一段時間會出現暫時性枯黃的現象。引申用來勸人不要沒有定性,否則很難有所成就。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxbaai 🗣 (u: khia'baai) 徛眉 [wt][mo] khiā-bâi
[#]
- 1. (N)
|| 豎眉。指末端高高揚起的眉形。通常用來指戲劇中奸臣的面相。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxchiw 🗣 (u: khia'chiw) 徛秋 [wt][mo] khiā-tshiu
[#]
- 1. (N)
|| 秋雨連綿的季節。
- 🗣le: (u: Tak'nii khia'chiw ee sii khef'zuie tø tioxng`khie'laai.) 🗣 (逐年徛秋的時溪水就漲起來。) (每年秋天下連綿雨的時候溪水就漲起來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxgøo 🗣 (u: khia'gøo) 徛鵝 [wt][mo] khiā-gô
[#]
- 1. (N)
|| 企鵝。禽鳥類。嘴尖體胖,尾足皆短,翼小,全身布滿羽毛,皮下脂肪厚,故可生活於極為寒冷之處。分佈於南半球,以魚和甲殼類動物為主食。不能飛行但善於游泳,在陸地上行走時狀如站立,故名。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxkef 🗣 (u: khia'kef) 徛家 [wt][mo] khiā-ke
[#]
- 1. (N)
|| 住家。
- 🗣le: (u: Goarn cid kefng zhux si beq soex laang zøx khia'kef`ee.) 🗣 (阮這間厝是欲稅人做徛家的。) (這間房子是要租給人家當住家的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxkezhux 🗣 (u: khia'kef'zhux) 徛家厝 [wt][mo] khiā-ke-tshù
[#]
- 1. (N)
|| 民宅、住家。
- 🗣le: (u: Cid kefng si khia'kef'zhux, m si tiaxm'thaau.) 🗣 (這間是徛家厝,毋是店頭。) (這間是住家,不是商店。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxkhie 🗣 (u: khia'khie) 徛起 [wt][mo] khiā-khí
[#]
- 1. (V)
|| 立足。
- 🗣le: (u: Zøx'laang aix siuo purn'hun, ciaq e'taxng ti sia'hoe'siong kaq laang khia'khie.) 🗣 (做人愛守本份,才會當佇社會上佮人徛起。) (為人處世要守本份,才能在社會上立足。)
- 2. (V)
|| 日常生活起居。
- 🗣le: (u: Cid ee sor'zai cyn hør khia'khie.) 🗣 (這个所在真好徛起。) (這個地方生活舒適方便。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxleeng 🗣 (u: khia'leeng) 徛靈 [wt][mo] khiā-lîng
[#]
- 1. (V)
|| 安靈。人死後設置靈堂、安置牌位,擺放香爐、燭臺並開始祀祭。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxoexpefng 🗣 (u: khia'oe'pefng) 徛衛兵 [wt][mo] khiā-uē-ping
[#]
- 1. (Exp)
|| 指在軍隊中,士兵站崗護衛。
- 🗣le: (u: Ciaf'ee pefng'ar tak'kafng lorng aix khia'oe'pefng.) 🗣 (遮的兵仔逐工攏愛徛衛兵。) (這些士兵每天都要站衛兵。)
- 2. (Exp)
|| 比喻男生在女生住處門口苦候。
- 🗣le: (u: Hid khof m'cviaa'kviar iu'køq laai zaf'bor sog'siax mngg'khao khia'oe'pefng`aq.) 🗣 (彼箍毋成囝又閣來查某宿舍門口徛衛兵矣。) (那個小混混又來女生宿舍門口站衛兵了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxphiøx 🗣 (u: khia'phiøx) 徛票 [wt][mo] khiā-phiò
[#]
- 1. (N)
|| 站票。劇場、戲院或火車因超員而加售沒有座位的票。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxpiin 🗣 (u: khia'piin) 徛屏 [wt][mo] khiā-pîn
[#]
- 1. (N)
|| 屏風。室內用來擋風、隔間或遮蔽的用具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxsiu 🗣 (u: khia'siu) 徛壽 [wt][mo] khiā-siū
[#]
- 1. (N)
|| 生前所預備的棺材。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxsiuu 🗣 (u: khia'siuu) 徛泅 [wt][mo] khiā-siû
[#]
- 1. (N)
|| 一種立著游泳的姿勢,也就是踩水前進。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxsngrkorng 🗣 (u: khia'sngx'korng) 徛算講 [wt][mo] khiā-sǹg-kóng
[#]
- 1. (Adv)
|| 就好像說、也就是說。
- 🗣le: (u: Khia'sngx'korng y khaq m bad'tai'cix, lie siør niu`y`cit'e.) 🗣 (徛算講伊較毋捌代誌,你小讓伊一下。) (姑念他較不懂事,你稍微讓他一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxsngx 🗣 (u: khia'sngx) 徛算 [wt][mo] khiā-sǹg
[#]
- 1. (V)
|| 可以算作。就算作……、就當作……。
- 🗣le: (u: Thex y bea ee mih'kvia na bøo theh cvii laai, tø khia'sngx si saxng`y`ee.) 🗣 (替伊買的物件若無提錢來,就徛算是送伊的。) (替他買的東西若沒有拿錢來,就當做是送給他的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxtaai 🗣 (u: khia'taai) 徛台 [wt][mo] khiā-tâi
[#]
- 1. (V)
|| 站臺、助選。為選舉或各種活動而站到臺上公開支持。
- 🗣le: (u: Y zhud'laai soarn lip'uie ee sii, u cyn ze hør miaa'sviaf ee laang ka y khia'taai.) 🗣 (伊出來選立委的時,有真濟好名聲的人共伊徛台。) (他出來選立委時,有很多名聲好的人幫他站臺助選。)
- 2. (V)
|| 領導、主持大局。
- 🗣le: (u: Hid kefng paq'nii lau'tiaxm kaux'tvaf iao'si te'svaf tai ee lau thaau'kef teq khia'taai hvoa'tiaxm.) 🗣 (彼間百年老店到今猶是第三代的老頭家咧徛台扞店。) (那間百年老店至今仍是第三代的老店東在領導主持店務。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxtengkøf 🗣 (u: khia'tefng'køf) 徛燈篙 [wt][mo] khiā-ting-ko
[#]
- 1. (V)
|| 豎燈篙。 為祭孤魂,寺廟在鬼門開(農曆七月左右)這天在廟庭高豎起竹篙,頂端掛一盞燈籠,以供孤魂聚集招來享用祭品。一般以為燈篙豎得越高,照得越遠,招集的鬼魂也越多;所以平時建醮時燈篙不會豎得太高,只在在建大醮時,才豎五丈高的燈篙。或稱「起燈跤」(khí ting-kha)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiaxthaau 🗣 (u: khia'thaau) 徛頭 [wt][mo] khiā-thâu
[#]
- 1. (Adj)
|| 居首。占第一位。
- 🗣le: (u: Y ee seeng'zeg ti goarn hid nii'kib lorng si khia'thaau`ee.) 🗣 (伊的成績佇阮彼年級攏是徛頭的。) (他的成績在我們那個年級都是第一名。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Khia ti svoaf'terng khvoax svoaf'khaf ee kofng'kerng, sym'zeeng cyn khvuix'oah. 徛佇山頂看山跤的光景,心情真快活。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在山頂看山下的風景,心情真快樂。
- 🗣u: Khia ti boea'liw hid ee, lie karm bad`y? 徛佇尾溜彼个,你敢捌伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在最後面那個人,你認識他嗎?
- 🗣u: khia leq korng 徛咧講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站著說
- 🗣u: khia'baai 徛眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 豎眉
- 🗣u: khia koarn 徛館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 建館
- 🗣u: khia zheq'tiaxm 徛冊店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開書店
- 🗣u: khia kor 徛股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分立股份
- 🗣u: khia'thaau 徛頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 居首位的人
- 🗣u: Khia'sngx'korng y khaq m bad'tai'cix, lie siør niu`y`cit'e. 徛算講伊較毋捌代誌,你小讓伊一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 姑念他較不懂事,你稍微讓他一下。
- 🗣u: khia khaq khuy`leq 徛較開咧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站開一點
- 🗣u: Khia ti laang'sngg'pvy hvaq siøf. 徛佇籠床邊熁燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在蒸籠旁邊烘熱。
- 🗣u: Khia ti lo'pvy iet kex'theeng'chiaf. 徛佇路邊擛計程車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在路邊招計程車。
- 🗣u: Khia koaan svoaf khvoax bea siøf'thad. 徛懸山看馬相踢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在高山上看馬相踢。比喻隔山觀虎鬥,保持中立。
- 🗣u: khia'leeng 徛靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 豎立死者牌位
- 🗣u: Khia ti tiofng'ngf hid ee tø si y. 徛佇中央彼个就是伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在中間那個就是他。
EDUTECH_GTW
- khiaxkef 徛家 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kef [[...]]
-
- 住家
- khiaxkhie 徛起 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'khie [[...]]
-
- 徛起
- khiaxtit 徛直 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'tit [[...]]
-
- 徛直
- khiaxzai 徛在 [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zai [[...]]
-
- 徛在