Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:杯****, found 0,

DFT
🗣 poe'ar 🗣 (u: poef'ar) 杯仔 [wt][mo] pue-á [#]
1. (N) || 杯子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poef 🗣 (u: poef) [wt][mo] pue [#]
1. (N) cup; tumbler; glass; goblet (poe'ar) || 盛置水、酒、飲料的容器。
🗣le: (u: ciuo'poef) 🗣 (酒杯) (酒杯)
2. (Mw) cup-shaped containers || 計算杯裝物品的單位。
🗣le: (u: nng poef tee) 🗣 (兩杯茶) (兩杯茶)
3. (N) trophy cup || 杯形的錦標。
🗣le: (u: ciorng'poef) 🗣 (獎杯) (獎杯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Poetøea mxthafng chi kimhii. 🗣 (u: Poef'tea m'thafng chi kym'hii. Poef'tøea m'thafng chi kym'hii.) 杯底毋通飼金魚。 [wt][mo] Pue-té m̄-thang tshī kim-hî. [#]
1. () || 杯裡不要留下可供放養金魚的酒。暗示人把杯裡的酒喝乾之意。
🗣le: (u: Lie pud'sii kaq laang exng'siuu, køq tvia'tvia korngpoef'tea m'thafng chi kym'hii”, arn'nef kuo`laai, syn'thea nar e'khafm`tid?) 🗣 (你不時佮人應酬,閣定定講「杯底毋通飼金魚」,按呢久來,身體哪會堪得?) (你時常與人應酬,又常常說「要爽快乾杯」,這樣久而久之,身體哪受得了?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: poef'ar tøx'khab 杯仔倒匼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
杯子倒過來蓋著

EDUTECH_GTW
poe'ar 杯仔 [wt] [HTB] [wiki] u: poef'ar [[...]] 
杯仔
poekad 杯葛 [wt] [HTB] [wiki] u: poef'kad [[...]] 
(ce) to boycott (loanword)
杯葛
poepvoaa 杯盤 [wt] [HTB] [wiki] u: poef/poee'pvoaa [[...]] 
杯盤
poezvoar 杯盞 [wt] [HTB] [wiki] u: poef/poee'zvoar [[...]] 
杯盞

Lim08
u: poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0881] [#48707]
( 1 ) lim湯等e5器具e5總稱 。 ( 2 ) lim湯等e5器具e5助數詞 。 <( 1 ) 玻璃 ∼ ; 酒 ∼ ; 茶 ∼ 。 ( 2 ) 三 ∼ 酒 ; 一 ∼ 茶 。 >
u: poef'poaan 杯盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0885] [#48792]
( 文 )<>
u: poef'tiofng'but 杯中物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0884] [#48794]
( 文 ) 酒 。 <>