Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:虧*, found 0,

DFT
🗣 khuikhiaxm 🗣 (u: khuy'khiaxm) 虧欠 [wt][mo] khui-khiàm [#]
1. (V) || 虧空。成本賠光了還欠錢。
2. (V) || 短少、不足。
3. (Adj) || 過意不去。
🗣le: Y tuix goar ciaq'ni hør, goar soaq bøo'hoad'to ka y taux'svaf'kang, sym'lai karm'kag cyn khuy'khiaxm. 🗣 (伊對我遮爾好,我煞無法度共伊鬥相共,心內感覺真虧欠。) (他對我這麼好,我卻無法幫他忙,內心覺得很過意不去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuikhofng 🗣 (u: khuy'khofng) 虧空 [wt][mo] khui-khong [#]
1. (V) || 虧損。現金比帳面少或是入不敷出,負債累累。
🗣le: Y ka kofng'sy ee cvii khuy'khofng'liao'liao. 🗣 (伊共公司的錢虧空了了。) (他把公司的錢全部虧損光了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuisngr 🗣 (u: khuy'sngr) 虧損 [wt][mo] khui-sńg [#]
1. (V) || 虧空、損失。
🗣le: Cid pae kofng'sy khuy'sngr cyn giaam'tiong. 🗣 (這擺公司虧損真嚴重。) (這次公司虧損很嚴重。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuisym 🗣 (u: khuy'sym) 虧心 [wt][mo] khui-sim [#]
1. (Adj) || 違背良心、昧於良心。
🗣le: Be'sae zøx khuy'sym su. 🗣 (袂使做虧心事。) (不可以做違背良心的事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuy 🗣 (u: khuy) [wt][mo] khui [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: khuy'surn 虧損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
虧損

EDUTECH_GTW
khuipurn 虧本 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'purn [[...]] 
虧本
khuisngr 虧損 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'sngr [[...]] 
虧損
khuithai 虧待 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'thai [[...]] 
虧待

Lim08
u: khuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#31977]
損失 。 < 受 ∼; 喫 ( khek ) ∼; ∼ 人是禍 ( ho7 ), 饒人是福 , 天眼恢 ( khoe ) 恢 , 報應甚 ( sim7 ) 速 。 >
u: khuy'hu 虧負 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#32041]
辜負 , 背恩 , 負義 。 <>
u: khuy'lui 虧累 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#32081]
連累 。 <∼∼ 無辜e5人 。 >
u: khuy'purn 虧本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#32098]
咬本錢 , 損失 。 < seng - li2做了 ∼∼ 。 >
u: khuy'sym 虧心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#32101]
殘酷 , 邪險 , 對不起良心 。 < 敢 ∼∼ 害人 ; ∼∼ 做 。 >
u: khuy'sym'sw 虧心思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#32102]
[ 虧心 ] e5念頭 。 <>
u: khuy'sid 虧失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#32104]
損失 。 < 這下seng - li2 ∼∼ 真che7錢 。 >
u: khuy'surn 虧損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#32107]
損失 。 <>
u: khuy'tid 虧得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#32115]
可惜 , 遺憾 , 不幸 。 <∼∼ 伊一身死 ; ∼∼ 我無氣力 , 無我就助 -- 伊 。 >
u: uy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0100] [#66036]
消耗 , 磨損 。 < 鞋底 ∼-- 去 ; 筆尾 ∼-- 去 。 >
u: uy'uy 虧虧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0101] [#67075]
= [ 虧 ( ui )] 。 <>