Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj:躊*, found 0,

DFT
🗣 tiutuu 🗣 (u: tiuu'tuu) 躊躇 [wt][mo] tiû-tû [#]
1. (V) || 猶豫、遲疑。
🗣le: (u: Ciaq'ni hør ee ky'hoe, lie si køq teq tiuu'tuu sviar'miq?) 🗣 (遮爾好的機會,你是閣咧躊躇啥物?) (這麼好的機會,你還在猶豫什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiuu 🗣 (u: tiuu) [wt][mo] tiû [#]

tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW
tiutuu 躊躇 [wt] [HTB] [wiki] u: tiw/tiuu'tuu [[...]] 
躊躇

Lim08
u: khøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#31242]
( 1 ) 慢慢來 , 無認真 。 ( 2 ) 看人be7起無beh插人 。 ( 3 ) 趁人困難e5時食人 , 惡性殺價 。 <( 1 ) 行路 ∼∼; 做tai7 - chi3 ∼∼ 。 ( 2 ) 激一個 ∼∼ 。 ( 3 ) 若到beh hou7 -- 人就m7 - thangan2 - ni ∼-- 人 ; 伊知我teh欠錢 , kan - na2 beh ∼ 俗價數 。 >
u: khøo'khøo 躊躊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485] [#31243]
無要無緊慢so5 - so5 。 < 行路 ∼∼ 。 >
u: khøo'siok 躊俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#31244]
假到貼底 , 趁人悽慘e5時ka7人價 。 <>
u: ty'ty'tuu'tuu 躊躊躇躇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#63252]
= [ 躊躇 ] 。 <>
u: tiuu'tiuu'tuu'tuu 躊躊躇躇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63291]
= [ 躊躇 ] 。 <>
u: tiuu'tuu 躊躇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275/B0274] [#63293]
猶疑不決 。 <>