Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for hj: 啥**, found 0,
DFT- 🗣 sviafhøex 🗣 (u: sviar'hoex hex sviar'høex) 啥貨 [wt][mo] siánn-huè/siánn-hè
[#]
- 1. (Qw)
|| 什麼、什麼東西。
- 🗣le: (u: Lie ti hiaf teq zhoxng sviar'hoex?) 🗣 (你佇遐咧創啥貨?) (你在那裡做什麼?)
- 🗣le: (u: Lie bea hef si sviar'hoex?) 🗣 (你買彼是啥貨?) (你買那個是什麼東西?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviafkhoarn 🗣 (u: sviar'khoarn) 啥款 [wt][mo] siánn-khuán
[#]
- 1. (Qw)
|| 怎麼樣、什麼樣子。
- 🗣le: (u: M zay y ee syn terng'sy køx'sexng sviar'khoarn?) 🗣 (毋知伊的新頂司個性啥款?) (不知道他的新主管個性怎麼樣?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaflaang 🗣 (u: sviar'laang) 啥人 [wt][mo] siánn-lâng
[#]
- 1. (Pron)
|| 誰、什麼人。
- 🗣le: (u: Si sviar'laang ka lie korng goar beq kex`y?) 🗣 (是啥人共你講我欲嫁伊?) (是誰跟你說我要嫁給他?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviafmiq 🗣 (u: sviar'miq) 啥物 [wt][mo] siánn-mih
[#]
- 1. (Qw)
|| 什麼。
- 🗣le: (u: Sviar'miq'laang ti hiaf teq chviux'koaf?) 🗣 (啥物人佇遐咧唱歌?) (什麼人在那裡唱歌?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviafsiaau 🗣 (u: sviar'siaau) 啥潲 [wt][mo] siánn-siâu
[#]
- 1. (Qw)
|| 什麼。是一種粗俗不雅的說法。
- 🗣le: (u: Lie si teq khvoax sviar'siaau?) 🗣 (你是咧看啥潲?) (你在看什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviar 🗣 (u: sviar) 啥t [wt][mo] siánn
[#]
- 1. (Qw) what?; something; anything. when used as suffix usually spoken sviaq
|| 什麼。置於詞尾時通常唸作siannh。
- 🗣le: (u: Zef si sviar mih'kvia?) 🗣 (這是啥物件?) (這是什麼東西?)
- 🗣le: (u: Lie korng sviaq?) 🗣 (你講啥?) (你說什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Sviar'laang kiøx lie toa'zuo'toa'ix zøx cid kvia tai'cix? 啥人叫你大主大意做這件代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰叫你擅作主張做這件事?
- 🗣u: Sviar'miq hør'ciah mih, ciah kaq zap'zap'kiøx? 啥物好食物,食甲咂咂叫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 什麼好東西,吃得那麼大聲?
- 🗣u: Sviar'miq sii'zun? 啥物時陣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 什麼時候?
- 🗣u: Sviar'miq'laang ti hiaf teq chviux'koaf? 啥物人佇遐咧唱歌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 什麼人在那裡唱歌?
- 🗣u: Sviar'miq'laang ciab lie ee khoeq? 啥物人接你的缺? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰來接你的職缺?
- 🗣u: Sviar'laang kax lie arn'nef zøx`ee? 啥人教你按呢做的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰叫你這樣做的?
- 🗣u: Sviar'miq'laang korng korng'oe toa'sviaf tø viaa? Bøo cid khoarn tø'lie`laq! 啥物人講講話大聲就贏?無這款道理啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰說講話大聲就贏?沒有這樣的事啦!
- 🗣u: Sviar'laang m bad sid'pai`koex? Laang korng, “E poah ciaq e toa.” Zøx m'tiøh`khix ka toxng'zøx kefng'giam, m'ciaq saf e tiøh zøx khafng'khoex ee mee'kag, ma ciaq e juo zøx juo sek'chiuo. 啥人毋捌失敗過?人講:「會跋才會大。」做毋著去共當做經驗,毋才捎會著做工課的鋩角,嘛才會愈做愈熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰沒有失敗過?人家說:「跌過跤才長得大。」做錯了把它當做經驗,才能掌握到工作的訣竅,也才會越做越順手。
EDUTECH_GTW
- svafhøex 啥貨 [wt] [HTB] [wiki] u: svar'høex [[...]]
-
- 甚貨
- sviafhøex 啥貨 [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'høex [[...]]
-
- 甚貨
- sviaflaang 啥人 [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'laang [[...]]
-
- 甚人
- sviafsu 啥事 [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'su [[...]]
-
- 什麼事
Lim08
- u: sviar 啥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626/A0532] [#52103]
-
- 啥麼 。 <∼ 事 ; ∼ 人 ; chhong3 ∼; 名叫 ∼ 。 >
- u: sviar'hex 啥貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633/A0545] [#52105]
- What matter?
- 表示疑問e5話 , 啥麼物件 ? 啥麼tai7 - chi3 ? 。 < he是 ∼∼-- ah ? 你teh chhong3 ∼∼ ? 這內面有 ∼∼ ti7 - teh ?>
- u: sviar'viu 啥樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52106]
-
- 怎樣 , 如何 。 <>
- u: sviar'khoarn 啥款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628/A0537] [#52107]
-
- 啥麼款式 ; 如何 。 <∼∼ e5物件 ; 看了 ∼∼; 生 ( chhiN ) 番e5情形 ∼∼ ? >
- u: sviar'oe 啥話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52112]
-
- 啥麼話 ? < 伊講 ∼∼ ? >
- u: sviar'po 啥步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52113]
-
- 啥麼步數 ? < beh ∼∼ 。 >
- u: sviar'su 啥事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630/A0540] [#52114]
-
- 啥麼tai7 - chi3 。 <>
- u: sviar'tai 啥事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630/A0540] [#52115]
-
- 為啥麼原因 。 < 伊 ∼∼ m7來 ? 做 ∼∼ ? 哮 ∼∼ ? >