Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj: 孽*, found 0,

DFT
🗣 giedkhiet'afoe 🗣 (u: giet'khied'ar'oe) 孽譎仔話 [wt][mo] gia̍t-khiat-á-uē [#]
1. (N) || 歇後語。
🗣le: (u: Nng kag zau go hwn, kag'gvo. Zef si cit kux giet'khied'ar'oe.) 🗣 (兩角找五分,覺悟。這是一句孽譎仔話。) (兩角找五分,實付一角五,簡稱「角五」,諧音「覺悟」。這是閩南語歇後語的例子。)
2. (N) || 戲謔嘲諷的話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 giedsiaau 🗣 (u: giet'siaau) 孽潲 [wt][mo] gia̍t-siâu [#]
1. (Adj) || 頑皮、作孽。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn giet'siaau.) 🗣 (這个囡仔真孽潲。) (這個小孩很頑皮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 giedzuo 🗣 (u: giet'zuo) 孽子 [wt][mo] gia̍t-tsú [#]
1. (N) || 逆子。忤逆不孝的兒子。
2. (N) || 庶子。庶出的兒子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 giet 🗣 (u: giet) [wt][mo] gia̍t [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: giet'siaau 孽潲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
作孽

EDUTECH_GTW
gied'ieen 孽緣 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'ieen [[...]] 
孽緣
gied'oe 孽話 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'oe [[...]] 
俏皮話
giedgiet 孽孽 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'giet [[...]] 
mischievous
孽孽
giedsiaau 孽潲 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'siaau [[...]] 
蠍伙
giedtiau 孽兆 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'tiau [[...]] 
孽兆
giedzuo 孽子 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'zuo [[...]] 
孽子

Lim08
u: giet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16475]
( 1 ) 不可思議 。 ( 2 ) 惡作劇 。 <( 1 ) 成 ( chiaN5 ) ∼-- lah ; ∼ 物 = 怪物 。 ( 2 ) 作 ∼ 。 >
u: giet'but 孽物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16476]
( 1 ) 怪物 。 ( 2 ) kou5 - kou5纏e5人 。 <>
u: giet'zong 孽狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16477]
怪狀 , 不可思議e5款式 。 <>
u: giet'zuo 孽子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16478]
phaiN2 kiaN2 , 不良少年 。 <∼∼ kiaN2 ; ∼∼ 跳漢 = 罵m7聽話e5 gin2 - a2 e5話 。 >
u: giet'giet 孽孽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16479]
怪怪e5感覺 。 < 看tioh8 ∼∼ 。 >
u: giet'kviax'taai 孽鏡台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16480]
地獄e5處刑場 。 <>
u: giet'kviax'taai te'gak 孽鏡台 地獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16481]
= [ 孽鏡台 ] 。 <>
u: giet`laang phied`laang 孽--人 撇--人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16482]
用輕視e5態度劇烈責罵來污辱人 。 <>
u: giet'oe 孽話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16483]
猥褻 ( oe - siat ) e5話 。 <>
u: giet'sied 孽削 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16485]
冷笑 , 戲弄 , 調戲 。 <>
u: giet'siaau 孽精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16486]
惡作劇 , 猥褻 。 <∼∼-- e5 ; ∼∼ gin2 - a2 ; ∼∼ 話 。 >
u: giet'thiog 孽畜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16488]
罵狡獪 ( kau2 - koai3 ) gin2仔e5話 。 <>
u: giet'tiau 孽兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16489]
災難e5前兆 。 <>
u: gied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#67509]
( 同 ) 諷刺khau洗 。 <∼-- 人 。 >