Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj: 接*, found 0,

DFT
🗣 ciab 🗣 (u: ciab) b [wt][mo] tsiap [#]
1. (V) to meet; to welcome; to greet; to receive (a visitor) || 迎接、接待。
🗣le: Kirn khix ciab laang'kheq. 🗣 (緊去接人客。) (快去迎接客人。)
2. (V) to link; to join; to graft; to connect; to set || 連接、接合。
🗣le: ciab'kud 🗣 (接骨) (接骨)
3. (V) to receive (letter etc) || 接到、收到。
🗣le: Goar u ciab'tiøh lie kiax`laai ee phoef. 🗣 (我有接著你寄來的批。) (我收到你寄來的信了。)
4. (V) || 替代。
🗣le: Voa lie laai ciab'chiuo. 🗣 (換你來接手。) (換你來接手。)
🗣le: Sviar'miq'laang ciab lie ee khoeq? 🗣 (啥物人接你的缺?) (誰來接你的職缺?)
5. (V) || 繼續。
🗣le: Zaf'hngf zøx bøo liao`ee, cid'mar ciab løh'khix zøx. 🗣 (昨昏做無了的,這馬接落去做。) (昨天沒做完的,現在接著做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapchiog 🗣 (u: ciab'chiog) 接觸 [wt][mo] tsiap-tshiok [#]
1. (V) || 碰觸、挨上。人或東西碰在一起而引申為交往或往來。
🗣le: Goar iao m bad ciab'chiog'koex cid ciorng syn sarn'phirn. 🗣 (我猶毋捌接觸過這種新產品。) (我還未接觸過這種新產品。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapchiuo 🗣 (u: ciab'chiuo) 接手 [wt][mo] tsiap-tshiú [#]
1. (V) || 接替別人的工作,繼續做下去。
🗣le: Y sii'cid liao'au, cid ee khafng'khoex iuu goar ciab'chiuo. 🗣 (伊辭職了後,這个工課就由我接手。) (他辭職之後,這個工作就由我接下去做。)
2. (V) || 經手。即親自經管、辦理。
🗣le: Cid kvia tai'cix goar bøo ciab'chiuo, lie maix mng`goar. 🗣 (這件代誌我無接手,你莫問我。) (這件事我並沒有經手,你別來問我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapciorng 🗣 (u: ciab'ciorng) 接掌 [wt][mo] tsiap-tsióng [#]
1. () (CE) to take over; to take control || 接掌
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapjim 🗣 (u: ciab'jim) 接任 [wt][mo] tsiap-jīm/tsiap-līm [#]
1. () (CE) to succeed to office; to take over a position || 接任
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapkhaf 🗣 (u: ciab'khaf) 接跤 [wt][mo] tsiap-kha [#]
1. (N) || 續絃、填房。
🗣le: Y kiefn'chii bøo beq zøx laang ee ciab'khaf`ee. 🗣 (伊堅持無欲做人的接跤的。) (他堅持不做人家的填房。)
2. (Adv) || 接踵。
🗣le: Yn nng ee siøf'ciab'khaf laai. 🗣 (𪜶兩个相接跤來。) (他們兩個接踵而來。)
3. (N) || 招婿。
🗣le: ciab'khaf'afng 🗣 (接跤翁) (閩南及臺灣地區的習俗,已婚婦人在丈夫死後招贅丈夫為夫家工作、養畜子女)
🗣le: ciab'khaf zaf'bor'kviar 🗣 (接跤查某囝) (對岳家而言,稱女婿的續絃,在習俗上,因死者為大,續絃仍須和丈夫元配的娘家保持良好的互動關係)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapkiexn 🗣 (u: ciab'kiexn) 接見 [wt][mo] tsiap-kiàn [#]
1. () (CE) to receive sb; to grant an interview || 接見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapkin/ciapkun 🗣 (u: ciab'kin/kun) 接近 [wt][mo] tsiap-kīn/tsiap-kūn [#]
1. () (CE) to approach; to get close to || 接近
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapkoarn 🗣 (u: ciab'koarn) 接管 [wt][mo] tsiap-kuán [#]
1. () (CE) to take over; to assume control || 接管
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapkud 🗣 (u: ciab'kud) 接骨 [wt][mo] tsiap-kut [#]
1. (V) || 接合脫臼或斷裂的骨頭,使它逐漸復原。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapky 🗣 (u: ciab'ky) 接枝 [wt][mo] tsiap-ki [#]
1. (N) || 嫁接、接木。一種將木本植物的一段枝條嫁接在另一株植物上,以利生長繁殖的方法。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaplap 🗣 (u: ciab'lap) 接納 [wt][mo] tsiap-la̍p [#]
1. (V) || 接受。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciappafn 🗣 (u: ciab'pafn) 接班 [wt][mo] tsiap-pan [#]
1. () (CE) to take over (from those working the previous shift); to take over (in a leadership role etc); to succeed sb || 接班
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapsaxng 🗣 (u: ciab'saxng) 接送 [wt][mo] tsiap-sàng [#]
1. () (CE) picking up and dropping off; greeting and sending off; shuttle (transport service) || 接送
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapsiok 🗣 (u: ciab'siok) 接續 [wt][mo] tsiap-sio̍k [#]
1. (V) || 連續。相連接、繼續不間斷。
🗣le: Thak'zheq na bøo ciab'siok, khaq e be'kix`tid. 🗣 (讀冊若無接續,就較會袂記得。) (念書如果沒有接續不斷,就比較容易忘記。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapsiu 🗣 (u: ciab'siu) 接受 [wt][mo] tsiap-siū [#]
1. (V) || 接納,收受。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapsiw 🗣 (u: ciab'siw) 接收 [wt][mo] tsiap-siu [#]
1. () (CE) reception (of transmitted signal); to receive; to accept; to admit; to take over (e.g. a factory); to expropriate || 接收
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapthai 🗣 (u: ciab'thai) 接待 [wt][mo] tsiap-thāi [#]
1. (V) || 迎接招待。
🗣le: ciab'thai laang'kheq 🗣 (接待人客) (接待客人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapthøex 🗣 (u: ciab'thex thoex ciab'thøex) 接替 [wt][mo] tsiap-thè/tsiap-thuè [#]
1. () (CE) to replace; to take over (a position or post) || 接替
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaptvoaf 🗣 (u: ciab'tvoaf) 接單 [wt][mo] tsiap-tuann [#]
1. () (CE) order (for goods etc) || 接單
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapzhuix 🗣 (u: ciab'zhuix) 接喙 [wt][mo] tsiap-tshuì [#]
1. (N) || 接口。東西的接合處。
🗣le: Cid ee ciab'zhuix liaam bøo hør'sex, kiong'beq lih`khuy`aq. 🗣 (這个接喙黏無好勢,強欲裂開矣。) (這個接合處沒黏好,快要裂開了。)
2. (V) || 接口。接著別人的話題說話。
🗣le: Y aix ka laang ciab'zhuix, ciab`løh'khix korng be soaq. 🗣 (伊愛共人接喙,接落去就講袂煞。) (他喜歡接人家的話題,接下去就聊個不停。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cihciab 🗣 (u: ciq'ciab) 接接 [wt][mo] tsih-tsiap [#]
1. (V) || 接洽。與人商議事情。
🗣le: Hid ee kheq'ho ho lie khix ciq'ciab. 🗣 (彼个客戶就予你去接接。) (那個客戶就讓你去接洽。)
2. (V) || 接待、招待。
🗣le: Laang'kheq laai`aq, lie m kirn khix ciq'ciab køq toax ciaf ze. 🗣 (人客來矣,你毋緊去接接閣蹛遮坐。) (客人來了,你不快去接待還坐在這裡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cihlat 🗣 (u: ciq'lat) 接力 [wt][mo] tsih-la̍t [#]
1. (V) || 承重。承受重量、力量。
🗣le: Goar ee chiuo be ciq'lat, bøo'hoad'to theh tang ee mih'kvia. 🗣 (我的手袂接力,無法度提重的物件。) (我的手使不了力,沒辦法提重的東西。)
2. (V) || 增加力量。
🗣le: Tafng'thvy ciah'por, ciaq e ciq'lat, syn'thea e khaq iorng'kvia. 🗣 (冬天食補,才會接力,身體會較勇健。) (冬天進補,能夠增強體力,身體會比較健康。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cihsiin 🗣 (u: ciq'siin) 接神 [wt][mo] tsih-sîn [#]
1. (V) || 迎接神佛。
🗣le: Zhef'six ciq'siin. 🗣 (初四接神。) (大年初四,迎接前一年十二月二十四升天的諸神。)
🗣le: Saxng'siin aix zar, ciq'siin aix voax. 🗣 (送神愛早,接神愛晏。) (送神要早一點,接神要晚一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cihzaix 🗣 (u: ciq'zaix) 接載 [wt][mo] tsih-tsài [#]
1. (V) || 支撐、支持。
🗣le: Lieen'soax kviaa kuie'na tiarm'zefng, goar kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. 🗣 (連紲行幾若點鐘,我強欲接載袂牢矣。) (連續走好幾個小時,我快要支撐不住了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciq 🗣 (u: ciq) p [wt][mo] tsih [#]
1. (V) to get in touch with; to mix with others; to socialize || 接洽、周旋。
🗣le: ciq'ciab 🗣 (接接) (接洽、接待)
2. (V) to meet; to welcome; to greet || 迎接。
🗣le: ciq'siin 🗣 (接神) (接神)
3. (V) to accept weight || 承受重量。
🗣le: ciq'lat 🗣 (接力) (承重)
4. (V) || 用手拿住對方遞過來的東西。
🗣le: Cid purn zheq lie ka goar ciq`koex'khix. 🗣 (這本冊你共我接過去。) (這本書你幫我接過去。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: ciab'kud 接骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接骨
🗣u: ciq'ciab 接接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接洽、接待
🗣u: ciq'siin 接神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接神
🗣u: ciq'lat 接力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
承重
🗣u: ciab'thai laang'kheq 接待人客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接待客人
🗣u: ciab'khaf'afng 接跤翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
閩南及臺灣地區的習俗,已婚婦人在丈夫死後招贅丈夫為夫家工作、養畜子女
🗣u: ciab'khaf zaf'bor'kviar 接跤查某囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
對岳家而言,稱女婿的續絃,在習俗上,因死者為大,續絃仍須和丈夫元配的娘家保持良好的互動關係
🗣u: ciq'zaix be tiaau 接載袂牢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
支撐不住
🗣u: ciab'surn 接榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
接榫、接筍

EDUTECH_GTW
ciap'hiap 接洽 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'hiap [[...]] 
接洽
ciapchiog 接觸 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'chiog [[...]] 
接觸
ciapkin 接近 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'kin [[...]] 
接近
ciaplap 接納 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'lap [[...]] 
接納
ciapsaxng 接送 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'saxng [[...]] 
to pick up and drop off; to greet and send off; to shuttle
接送
ciapsiok 接續 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok [[...]] 
連續
ciapsiu 接受 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siu [[...]] 
接受
ciapsiw 接收 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siw [[...]] 
接收
ciapsvoax 接線 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svoax [[...]] 
接線
ciapthai 接待 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thai [[...]] 
接待
ciapthofng 接通 [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thofng [[...]] 
接通
cihciab 接接 [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'ciab [[...]] 
接接
cihlat 接力 [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'lat [[...]] 
接力
cihsaxng 接送 [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'saxng [[...]] 
接送
cihzaix 接載 [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'zaix [[...]] 
接載
cihzam 接站 [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'zam [[...]] 
接站

Lim08
u: ciab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11211]
( 1 ) 連接 。 ( 2 ) 收tioh8 。 ( 3 ) 隊伍等續接 。 <( 1 )∼ 骨 ; ∼-- e5齒 ; ∼ 草索 ; ∼ 伊e5缺 ; ∼ 位 ; 人客續續一直 ∼-- 來 ; 娶來做 ∼ 後 。 ( 2 )∼ tioh8 phoe信 ; 猶未 ∼ tioh8錢項 。 ( 3 ) 陣頭相 ∼ 。 >
u: ciab'hoong 接紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11218]
用 [ 墨賊仔 ] poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: ciab'au`ee 接後的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11219]
後妻 。 <>
u: ciab'au'suu 接後嗣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11220]
繼承家業 。 <>
u: ciab'bie'guo 接尾語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11222]
( 日 ) <>
u: ciab'burn 接吻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11223]
( 日 ) 相唚 ( chim ) 。 <>
u: ciab'zhaq 接插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11224]
接添 。 < koh theh8一塊布來 ∼∼ ; chit篇文章不止有 ∼∼ ; 講話gau5 ∼∼ 。 >
u: ciab'chiuo 接手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0121] [#11225]
( 1 ) 收tioh8 。 ( 2 ) 經手 。 <( 1 ) Chit號物我無 ∼∼-- tioh8 。 ( 2 ) Hit條錢是伊 ∼∼-- e5 。 >
u: ciab'zhuix 接嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11226]
連接e5所在 。 <>
u: ciab'zoa 接行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11228]
choa7 kap choa7相接 。 <>
u: ciab`ee'chiuo 接的手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11230]
義手 。 <>
u: ciab`ee'khaf 接的腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11231]
義腳 。 <>
u: ciab'exng 接應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11233]
( 文 )( 1 ) 應答 , 迎接 。 ( 2 ) 續接支援 。 <( 1 )∼∼ 人客 。 ( 2 ) 後軍 ∼∼ ; ∼∼ 兵 ; 雨水 ∼∼ 。 >
u: ciab'hek'baq 接肉肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11234]
= [ 腰內肉 ] 。 <>
u: ciab'hiap 接洽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11235]
( 1 ) 參詳 。 ( 2 ) 意見一致 。 <( 1 ) 先 ∼∼ 才來做tai7 - chi3 ; kap本店 ∼∼ bai7 (** mai7 )-- leh 。 ( 2 ) 大家意見不止 ∼∼ ; 兄弟仔tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: ciab'hofng 接風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11236]
ka7出外轉來e5人洗塵 。 <>
u: ciab'huun 接痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11237]
相接e5痕跡 。 <>
u: ciab'irn 接引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11238]
( 1 )( 佛語 ) 迎接chhoa7去 。 ( 2 ) 佛e5名 , 接引菩薩 。 <( 1 )∼∼ 西天 。 >
u: ciab'irn hut'zor 接引 佛祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11239]
接引菩薩 。 <>
u: ciab'ixn 接印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11240]
新任官tui3前任官接受官印 。 <>
u: ciab'jim 接任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11241]
繼任 。 <>
u: ciab'khaf 接腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11242]
跟toe3腳步 。 < 相 ∼∼ ; 相 ∼∼ 來 ; ∼∼-- e5 = cha - bou2 kiaN2做人e5後siu7 , 後頭厝承認伊做cha - bou2 kiaN2e5身分 。 >
u: ciab'ky 接枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11243]
樹枝接木來繁殖 。 <∼∼-- e5母枝 。 >
u: cib'koafn 接棺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11244]
買棺木進入厝內e5儀式 。 <>
u: cib'kvoaf'teeng 接官亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11245]
新任大官暫時toa3 e5厝 , 官人旅行e5時toa3 e5所在 。 <>
u: ciab'kun 接近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0000] [#11246]
倚近 , 靠近 。 <>
u: ciab'kud 接骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11247]
ka7斷骨接倒轉去 。 <>
u: ciab'kud'zhao 接骨草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11248]
( 植 ) 羊齒類 , 木賊科 , 莖根陰乾摻水煎服治貧血症kap眼病 。 <>
u: ciab'kud'taang 接骨筒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11249]
= [ 接骨草 ] 。 <>
u: ciab'lap 接納 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11250]
接受容納 。 < 望上帝 ∼∼ 我e5哀求 。 >
u: ciab'lek'baq 接力肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100] [#11251]
= [ 腰內肉 ] 。 <>
u: ciab'leeng 接龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100] [#11252]
用 [ 墨賊仔 ] poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: ciab'ngr 接袂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0100/B0098] [#11253]
Ka7手袂接長 。 <>
u: ciab'siok 接續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11254]
連續 , 繼續 。 <∼∼ than3 ; 雨水 ∼∼ ; 錢寄了無 ∼∼ 。 >
u: ciab'siok'suu 接續詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11255]
<>
u: ciab'siøf'soax 接相續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11256]
連接繼續 , 無停 。 <∼∼∼-- e5橋 ; 行 ( heng5 ) 香 -- e5人 ∼∼∼ 。 >
u: ciab'soax 接續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11257]
連續 , 支援 。 < 有後頭厝thang ∼∼ 。 >
u: ciab'surn 接榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11258]
接榫孔 。 <>
u: ciab'surn'khag 接榫殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11259]
接榫孔 , 步調配合好勢 , gau5做tai7 - chi3 。 <>
u: ciab'thai 接待 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11260]
( 日 ) 迎接關照 。 <>
u: ciab'thaau 接頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11261]
相接e5所在 。 < tui3 ∼∼ 開 -- 去 。 >
u: ciab'thaau'guo 接頭語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11262]
<>
u: ciab'tin 接陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11263]
( 1 ) 應戰 , 面對敵陣 。 ( 2 ) 接續其他e5陣伍 。 <( 1 ) 出兵 ∼∼ 。 ( 2 ) tiam3 ti7半路 ∼∼ 。 >
u: ciab'tiøh 接著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11264]
接受 , 收tioh8 。 <∼∼ 你e5 phoe 。 >
u: ciab'ui 接位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11265]
繼承王位 。 <>
u: ciq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107] [#11502]
( 1 ) 迎接 。 ( 2 ) 接受 。 <( 1 )∼ 人客 ; ∼ 神 ; ∼ 接 = 款待 。 ( 2 ) 前手 ∼ 錢後手空 ; ∼ tioh8 phoe 。 >
u: ciq'zaix 接載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#11530]
支持 , 堪會tiau5 。 < 店費siong重 ∼∼ be7起 。 >
u: ciq'ciab 接接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#11531]
( 1 ) 應接 , 接待 , 款待 。 ( 2 ) 接觸 , 來往 。 <( 1 )∼∼ 不暇 ( ha7 ) ; ∼∼ 人客 。 ( 2 ) 我有kap伊 ∼∼ ; kap關廳 ∼∼ 。 >
u: ciq'ciaux 接詔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#11532]
奉迎聖旨 。 <>
u: ciq'hut 接佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#11538]
迎接佛神 。 <>
u: ciq'ixn 接印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#11539]
官印e5移交 , 職權e5受授 。 <>
u: ciq'køf'mr 接哥姆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11540]
照顧新娘e5老婆 。 = [ 新娘撐 ( thiN )] 。 <>
u: ciq'laang'kheq 接人客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11541]
接待人客 。 <>
u: ciq'lat 接力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11542]
支持e5力 。 < be7 ∼∼ 。 >
u: ciq'parn 接板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#11543]
= [ 等板 ] 。 <>
u: ciq'phoef 接信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#11544]
收tioh8 phoe ( 信 ) 。 <>
u: ciq'siin 接神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11545]
( 民間信仰 ) 陰曆正月初四 , 供線香 、 蠟燭 、 神饌 ( choan7 ), 燒 [ 金紙 ] kap [ 神馬紙 ], 迎接前年十二月二十四升天e5諸神 。 參照 : [ 送神 ] 。 <>
u: ciq'tiøh 接著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11547]
收tioh8 。 <>
u: ciq'toa'siu 接大壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11548]
= [ 等板 ] 。 <>
u: kaw'thaau ciab'hie 交頭 接耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#28059]
( 文 ) 講耳孔話 。 <>
u: pe'ar ciab'buo'ar 父仔 接母仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0770] [#45103]
後母帶來e5 kiaN2兒kah家己e5 kiaN2兒結婚 。 <>
u: ciab'ciab 接接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0099] [#68249]
linked; to take one's turn on duty
= [ 接 ]( 1 )( 3 ) 。 <>