Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj: 敢*, found 0,

DFT
🗣 kafmkorng 🗣 (u: karm'korng) 敢講 [wt][mo] kám-kóng [#]
1. (Adv) || 難道說。
🗣le: (u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo?) 🗣 (敢講你對我一點仔感情都無?) (難道說你對我一點感情都沒有?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm ?/karm 🗣 (u: karm) b [wt][mo] kám [#]
1. (Adj) having courage and insight; not in the least fearful || 有膽識,毫不畏懼的。
🗣le: (u: iorng'karm) 🗣 (勇敢) (勇敢)
2. (Adv) || 表疑問。豈,難道。
🗣le: (u: Lie karm bøo beq khix?) 🗣 (你敢無欲去?) (你難道不去嗎?)
🗣le: (u: Zef karm'si lie ee?) 🗣 (這敢是你的?) (這是你的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm thafng 🗣 (u: karm thafng) 敢通 [wt][mo] kám thang [#]
1. (Adv) || 怎麼可以、怎能。通常用在反問句,表示否定。
🗣le: (u: Y hiaq'ni bøo'eeng, cid khoarn siør'su karm thafng khix maa'hoaan`y?) 🗣 (伊遐爾無閒,這款小事敢通去麻煩伊?) (他那麼忙,這點小事怎麼可以去麻煩他?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm u 🗣 (u: karm u) 敢有 [wt][mo] kám ū [#]
1. (Exp) || 豈有、哪有。
🗣le: (u: Sex'kafn karm u cid khoarn tø'lie?) 🗣 (世間敢有這款道理?) (世間有這種道理嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm-mxsi/karm-mxsi? 🗣 (u: karm-m'si) 敢毋是 [wt][mo] kám m̄ sī [#]
1. (Exp) || 難道不是嗎?可不是嗎?
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvafnar 🗣 (u: kvar'nar) 敢若 [wt][mo] kánn-ná [#]
1. (Adv) || 好像、似乎。
🗣le: (u: Kvar'nar si y, køq kvar'nar m si.) 🗣 (敢若是伊,閣敢若毋是。) (好像是他,又好像不是。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvafsi 🗣 (u: kvar'si) 敢是 [wt][mo] kánn-sī [#]
1. (Adv) || 大概是、恐怕是。用於表達臆測、不太有把握的判斷。
🗣le: (u: Kvar'si beq løh'ho`aq.) 🗣 (敢是欲落雨矣。) (大概是要下雨了。)
🗣le: (u: Y kvar'si u sviar'miq pud'teg'ie ee khor'thiofng, ciaq e zøx'zhud cid ciorng tai'cix.) 🗣 (伊敢是有啥物不得已的苦衷,才會做出這種代誌。) (他恐怕是有什麼不得已的苦衷,才會做出這種事情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvafsi/kafmsi 🗣 (u: karm'si) 敢是 [wt][mo] kám-sī [#]
1. (Qw) || 疑問詞,用來表達是非、正反提問問句。
🗣le: (u: Y karm'si lau'sw?) 🗣 (伊敢是老師?) (他是老師嗎?)
2. (Qw) || 難道是、豈是。用來表達反問問句,一般的語調會提高或是加強那句話的語氣。
🗣le: (u: Karm'si arn'nef?) 🗣 (敢是按呢?) (是這樣子嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvafsie 🗣 (u: kvar'sie) 敢死 [wt][mo] kánn-sí [#]
1. (Adj) || 罵人膽大妄為、不知羞恥。
🗣le: (u: Lie cyn kvar'sie, lieen lau'sw lie ia kvar me!) 🗣 (你真敢死,連老師你也敢罵!) (你真大膽,連老師你都敢罵!)
2. (Adj) || 不怕死。
🗣le: (u: Y cyn kvar sie, kexng'jieen tuix ji laau thiaux`løh'laai.) 🗣 (伊真敢死,竟然對二樓跳落來。) (他真不怕死,竟然從二樓跳下來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvar 🗣 (u: kvar) p [wt][mo] kánn [#]
1. (Adj) fearless; daring; having courage and insight; not in the least fearful || 有膽識,毫不畏懼的。
🗣le: (u: Lie cviaa kvar`neq! Cid khoarn tai'cix lie kexng'jieen zøx e zhud`laai!) 🗣 (你誠敢呢!這款代誌你竟然做會出來!) (你膽子挺大的!這種事情你竟然做得出來!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kvar zøx pu'hiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx./Kvar zøex pu'hiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx. 🗣 (u: Kvar zøx puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx. Kvar zøx/zøex puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx.) 敢做匏桸,就毋通驚水燙。 [wt][mo] Kánn tsò pû-hia, tō m̄-thang kiann tsuí thǹg. [#]
1. () || 既然做了瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙。意指既然承擔了責任就要敢做敢當,不要畏首畏尾,也用來自我表示負責到底的意思。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix na'kaq liaau`løh'khix`aq, maix køq koafn'cieen kox'au, “kvar zøx puu'hiaf, m'thafng kviaf zuie thngx”, karm m si`leq?) 🗣 (這件代誌若甲蹽落去矣,就莫閣觀前顧後,「敢做匏桸,就毋通驚水燙」,敢毋是咧?) (這件事既然不顧一切投身其中,就不要瞻前顧後,「敢做瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙」,不是嗎?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Karm køq u leng'goa ee laang beq laai? 敢閣有另外的人欲來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有其他人要來嗎?
🗣u: Karm u kvix hau'tviuo? 敢有見校長? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有沒有和校長會面?
🗣u: Karm'korng y khix ho laang paxng'huu'ar? 敢講伊去予人放符仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道他被人家施符咒了?
🗣u: Kvar'nar si y, køq kvar'nar m si. 敢若是伊,閣敢若毋是。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好像是他,又好像不是。
🗣u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo? 敢講你對我一點仔感情都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道說你對我一點感情都沒有?
🗣u: Kvar'nar e løh'ho ee khoarn. 敢若會落雨的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好像會下雨的樣子。
🗣u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?
🗣u: Karm'si arn'nef? 敢是按呢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是這樣子嗎?
🗣u: Kvar'si beq løh'ho`aq. 敢是欲落雨矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大概是要下雨了。

EDUTECH_GTW
kafmgieen 敢言 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]] 
敢言
kafmsi 敢是 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'si [[...]] 
敢是
karm-mxsi 敢毋是 [wt] [HTB] [wiki] u: karm-m'si [[...]] 
敢毋是
kiafm'øe 敢會 [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm'øe [[...]] 
敢會
kiarm-mxsi 敢毋是 [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm-m'si [[...]] 
敢毋是
kiarm-si 敢是 [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm-si [[...]] 
敢是
kvafkorng 敢講 [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'korng [[...]] 
敢講
kvafnar 敢若 [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'nar [[...]] 
敢如
kvafsie 敢死 [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'sie [[...]] 
敢死

Lim08
u: kar'zoex puu'hiaf m'kviaf'siøf kar'zøx/zøex puu'hiaf m'kviaf'siøf 敢做匏瓠不驚燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26228]
( 匏瓠是匏a2做e5舀 ( iuN2 ) 燒糜或滾水e5器具 ) = 意思 : 敢做敢當 。 <>
u: karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0251] [#26805]
( 1 ) 豈 。 = [ 豈 ( kiam2 )] 。 ( 2 ) ( 文 ) 下決心 ; 果斷 。 <( 1 ) ∼ m7是 ? 你 ∼ beh去 ? 你 ∼ 會知 ? ( 2 ) ~ 做 ~ 當 ; ~ 做不 ~ 當 ; 豈 ( khi2 ) ~ 。 >
u: karm'bad 敢曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26814]
= [ 豈 ( kiam2 ) bat ] 。 <>
u: karm'beq 敢要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26815]
有beh做抑無 ?( 包含無ai3做 )< 。 ∼∼ 買 ? 你 ∼∼ an2 - ni ? = [ 豈beh ] 。 >
u: karm'bøo 敢無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26816]
敢無 ?( 包含有 ) 。 = [ 豈無 ] 。 <>
u: karm'boe karm'bøe 敢沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26817]
敢無法度 ?( 包含有法度 ) 。 = [ 豈boe7 ] 。 <>
u: karm'zhae 敢彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26819]
= [ 豈 ( kiam2 ) 彩 ] 。 <>
u: karm'zog karm'tngf 敢作 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26822]
對家己e5行為負責任 。 <>
u: karm'kaq 敢甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26833]
免人幫助逐項tai7 - chi3都做kah真好勢 , 真無簡單 , 感心 , 偉大 。 < 伊真 ∼∼ 。 >
u: karm'lo jii pud'karm'gieen 敢怒 而 不敢言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26842]
( 文 )<>
u: karm'm 敢不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26844]
= [ 豈m7 ] 。 <>
u: karm'm'bad 敢不曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26845]
= [ 豈m7 - bat ] 。 <>
u: karm'm'si 敢不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26846]
= [ 豈m7是 ] 。 <>
u: karm'oe karm'øe 敢會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26847]
= [ 豈會 ] 。 <>
u: karm'sae 敢使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26851]
= [ 亦 ( a7 ) 使 ] 。 <>
u: karm'suo'kwn 敢死軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26852]
( 新 )<>
u: karm'suo'tui 敢死隊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26854]
( 新 )<>
u: karm'si 敢是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26855]
= [ 豈 ( kiam2 ) 是 ] 。 <>
u: karm'tiøh 敢著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26864]
敢一定ai3 an2 - ni ?~~ an2 - ni ?<>
u: karm'tofng 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26867]
敢擔當責任 。 < 敢作 ∼∼ 。 >
u: karm'u 敢有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26870]
= [ 豈有 ] 。 <>
u: karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#26992]
( 意思表達e5疑問詞 ) 按怎 , 為何 。 <∼ 會 ? 你 ∼ m7去 ? 你Chit - e5 ∼ an2 - ni ?>
u: kvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0162] [#26993]
( 1 ) 大概 。 ( 2 ) 敢做 。 <( 1 )∼ m7是 ; ∼ 有去 。 ( 2 )∼ 去 ; 我m7 ∼ 食 ; 後pai2 ∼ mah ? 我 ∼ 講 ; ∼ 籐抽 -- 去 = 敢toh8會成功 。 >
u: kvar'baan 敢頑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#26994]
鐵面皮 , 面皮真厚 。 <>
u: kvar'chiaf'pviax ciu'be'saxn 敢車拚 就沒貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26997]
khah拍拚做工就be7散赤 。 <>
u: kvar'ciah kvar'sae 敢食 敢使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26999]
食穿用物奢 ( chhia ) 華 。 = [ 敢食 敢穿 ] 。 <>
u: kvar'ciah m'uix'tok 敢食不畏毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#27000]
<>
u: kvar khoaix'zoex'mar 敢 快做媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#27009]
= 意思 : 敢e5人較緊成功 。 <>
u: karn'oe 敢能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211/A0215] [#27014]
按怎會an2 - ni 。 <∼∼ an2 - ni 。 >
u: kvar'phud 敢phut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#27016]
敢大pan7用錢 。 <>
u: karn'sae 敢使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27020]
= [ 亦使 ] 。 <>
u: kvar'sie 敢死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27022]
( 1 ) 大膽 。 ( 2 ) 厚面皮 。 <( 1 ) 敢生 ∼∼ ; ∼∼ 驚做鬼 = 自我矛盾e5意思 ; ∼∼ 驚無鬼thang做 。 ( 2 )∼∼ 敢活 = 面皮真厚 。 >
u: kvar'sie kvar'oah 敢死 敢活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27023]
( 1 ) 面皮真厚 。 ( 2 ) 大膽 。 <>
u: kvar'sie kvar'tag 敢死 敢觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27024]
= [ 敢死 敢活 ] 。 <>
u: kvar'si 敢是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27025]
大概 , 恐驚是 。 <∼∼ an2 - ni ; ∼∼ 伊 -- e5 。 >
u: kvar'svy'sie 敢生死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27027]
大膽 。 <>
u: kvar'thaai kvar'zhøx 敢thai5 敢剉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27028]
= [ 敢thai5 拍剉 ] 。 <>
u: kvar'thaai phaq'zhøx 敢thai5 拍剉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27029]
做tai7 - chi3果斷 。 < 伊是 ∼∼∼∼ e5人 。 >
u: kvar'thaxn kvar'sit 敢趁 敢蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27030]
做seng - li2真果斷 。 <>
u: karn'tør 敢何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27032]
= [ thai2 - tho2 ]] 。 <>
u: kvaf'jirm'sym 敢忍心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27309]
薄情 , 殘忍 。 <~~~ 放栜 ( sak ) bou2 kiaN2 ; ~~~ hou7 kiaN2兒去出外 。 >
u: kaau kvar'sie 猴 敢死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27829]
<∼∼∼ 豬哥kah m7敢無命 = 意思 : 你m7驚死beh拚 , 我豈 ( kiam ) m7敢kap你拚 。 >
u: kiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0251] [#32630]
如何 。 <∼ 會好 ; ∼ m7是 ; ∼ 無 ? 。 = [ 敢 ]( 1 ) 。 >
u: kiarm'bad 敢不曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32631]
= [ 敢m7 - bat ] 。 <>
u: kiarm'bad 敢曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32632]
= [ 敢曾 ] 。 <>
u: kiarm'beq 敢要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#32633]
= [ 敢要 ] 。 <>
u: kiarm'bøo 敢無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32634]
= [ 敢無 ] 。 <>
u: kiarm'boe 敢沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32635]
= [ 敢沒 ] 。 <>
u: kiarm'm 敢不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32660]
= [ 敢不 ] 。 <>
u: kiarm'm'si 敢不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32661]
= [ 敢不是 ] 。 <>
u: kiarm'oe kiarm'øe 敢能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0252] [#32663]
= [ 敢能 ] 。 <>
u: kiarm'si 敢是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0253] [#32666]
= [ 敢是 ] 。 <>
u: kvar'svy'siern 敢生死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#67254]
= [ 敢死 ] 。 <>