Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for hj: 歪**, found 0,

DFT
🗣 oaikøchiqzhoah 🗣 (u: oay'køf'chih'zhoah) 歪膏揤斜 [wt][mo] uai-ko-tshi̍h-tshua̍h [#]
1. (Adj) || 歪七扭八。歪斜不正的樣子。
🗣le: (u: Cit niar svaf zheng kaq oay'køf'chih'zhoah, u'kaux phvae'khvoax.) 🗣 (一領衫穿甲歪膏揤斜,有夠歹看。) (一件衣服穿得歪七扭八,真難看。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaikøf 🗣 (u: oay'køf) 歪哥 [wt][mo] uai-ko [#]
1. (V) || 貪汙或以不正當的手法取得利益或財物。
🗣le: (u: Y cid ee laang cyn zhefng'liaam, be oay'køf.) 🗣 (伊這个人真清廉,袂歪哥。) (他這個人很清廉,不會貪汙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaizhoah 🗣 (u: oay'zhoah) 歪斜 [wt][mo] uai-tshua̍h [#]
1. (Adj) || 傾斜。有所偏差、不正。
🗣le: (u: Te'tang liao'au, hid kefng laau'ar'zhux kvar'nar u tam'pøh'ar oay'zhoah.) 🗣 (地動了後,彼間樓仔厝敢若有淡薄仔歪斜。) (地震之後,那間樓房好像有點傾斜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaizhuix 🗣 (u: oay'zhuix) 歪喙 [wt][mo] uai-tshuì [#]
1. (Adj) || 嘴巴歪歪的,有毛病。
🗣le: (u: Lie kaf'ki khix theh kviax ciøx khvoax'mai, oay'zhuix kef'ar køq sviu'beq ciah hør bie.) 🗣 (你家己去提鏡照看覓,歪喙雞仔閣想欲食好米。) (你自己去照照鏡子,癩蛤蟆還想吃天鵝肉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oay 🗣 (u: oay) [wt][mo] uai [#]
1. (Adj) crooked; awry; off the straight || 歪斜。
🗣le: (u: Lie ee bø'ar oay`khix`aq.) 🗣 (你的帽仔歪去矣。) (你的帽子戴歪掉了。)
2. (Adj) not straight || 不正的。
🗣le: (u: oay'zhuix) 🗣 (歪喙) (歪嘴,引申為胡說八道)
3. (V) to engage in fraud or corruption || 舞弊、貪汙、不法獲取。
🗣le: (u: M'thafng oay laang ee cvii.) 🗣 (毋通歪人的錢。) (不要不法收取人家的錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Oay zhuix køef ciah hør bie. 🗣 (u: Oay zhuix kef ciah hør bie. Oay zhuix køef ciah hør bie.) 歪喙雞食好米。 [wt][mo] Uai tshuì ke tsia̍h hó bí. [#]
1. () || 歪嘴雞吃好米。「歪喙雞」比喻不健全、不健康的人或物,好米指完好無缺的米粒。比喻人有不符自己身份或能力的過度慾望;也指人條件不好,卻又愛挑剔。
🗣le: (u: Sii'ky bøo hør, thaau'lo øq zhoe, cid'mar na u laang beq chviax aix khix zøx, m'thafngoay zhuix kef ciah hør bie”, køq sviu'beq ti hiaf kerng'tafng'kerng'say.) 🗣 (時機無好,頭路僫揣,這馬若有人欲倩就愛去做,毋通「歪喙雞食好米」,閣想欲佇遐揀東揀西。) (時機不好,工作難找,現在要是有人聘用就要去做,別「歪嘴雞吃好米」,還想要東挑西揀。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: oay'zhuix 歪喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歪嘴,引申為胡說八道

EDUTECH_GTW
oaikøf 歪哥 [wt] [HTB] [wiki] u: oay/oaai'køf [[...]] 
歪哥
oay`khix 歪去 [wt] [HTB] [wiki] u: oay`khix [[...]] 
歪去

Lim08
u: oay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43046]
( 1 ) 無正 。 ( 2 ) 誣賴 。 <( 1 ) 真 ∼ 。 ( 2 )∼-- 人 屈 -- 人 。 >
u: oay'am 歪頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43050]
頷頸歪歪 。 <∼∼ 仔 = 頷頸歪歪e5人 。 >
u: oay'bea'thøo 歪尾桃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43051]
( 1 ) 尾liu歪歪e5桃 。 ( 2 ) ( 戲 ) 指cha - bou2人e5陰部 。 <>
u: oay'chiaa 歪斜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43052]
柱a2等e5無正 。 < 寫 ∼∼; 無想 ∼∼ 。 >
u: oay'zhoah 歪斜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43053]
無照直線 。 < he7 ∼∼; ∼∼ 幾寸 。 >
u: oay'zhuix 歪嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43054]
嘴無正 。 <∼∼ 雞a2食好米 = 意思 : 散赤人意外食tioh8新e5好米e5款式 ; ∼∼ 正食 ; 講kah beh ∼∼ 。 >
u: oay'zoai 歪choai7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43055]
身軀翻滾來lui ( 執拗 , 強迫要求 ) 。 < gin2 - a2 teh ∼∼ = gin2 - a2 teh lui 。 >
u: oay'hofng 歪瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43057]
歪嘴e5病 。 < 講kah beh ∼∼ 。 >
u: oay'køo 歪翱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43058]
歪kah真利害 。 <∼∼ lah8 - chhoah8 。 >
u: oay'køo'køo 歪翱翱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43059]
非常歪 。 <>
u: oay`laang 歪人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43060]
誣賴人 。 < 倒 ∼∼ = 顛倒誣賴人 。 >
u: oay'oay 歪歪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43073]
大無正 。 <∼∼ 仔正 ; ∼∼ 講 , 正正tioh8 。 >
u: oay'oay zhoah'zhoah 歪歪斜斜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43074]
= [ 歪斜 ] 。 <>
u: oay'oay zoai'zoai 歪歪𢶀𢶀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43075]
非常歪 。 < 坐kah ∼∼∼∼ 。 >
u: oay'oay køo'køo 歪歪翱翱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43076]
歪kah真利害 。 <>
u: oay'peeng 歪旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43077]
一旁歪歪 。 <>
u: oay'phiin'phiin 歪偏偏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43078]
歪斜 。 <>
u: oay'phvi 歪鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43079]
鼻孔歪歪 。 <>
u: oay'phoea 歪phoe2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43080]
( 1 ) 歪嘴phoe2 。 ( 2 ) 一peng5凸出 。 <( 2 ) 鞋 ∼∼ 。 >
u: oay'thaau 歪頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43081]
<>
u: oay'uun 歪巡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0146] [#43082]
沿路loah8 - loah8 - so5 。 <>