Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for keg`khix, found 1,
keg`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
change (and innovate)
革去

DFT (2)
🗣 kekkhix 🗣 (u: keg'khix) 激氣 [wt][mo] kik-khì [#]
1. (V) || 嘔氣、賭氣。雙方面彼此因意見不合而鬧彆扭、懷恨在心,採取不合作的態度或故意為難對方。
🗣le: (u: Lirn m'thafng keg'khix, u oe hør'hør'ar korng.) 🗣 (恁毋通激氣,有話好好仔講。) (你們不要賭氣鬧彆扭,有話好好說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lwnkhix kiuu zaai, kekkhix siøthaai./Lwnkhix kiuu zaai, kekkhix svathaai. 🗣 (u: Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf/svaf'thaai.) 忍氣求財,激氣相刣。 [wt][mo] Lún-khì kiû tsâi, kik-khì sio-thâi. [#]
1. () || 忍一時之氣可以求得財利,意氣用事可能招致糾紛,甚至互相殺伐。比喻和氣生財。
🗣le: (u: Zøx'sefng'lie kef'kiarm e tuo'tiøh aux'kheq, siok'gie korng, “Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf'thaai.” Larn tuix'thai laang'kheq zorng`si m'thafng keg'bin'chviw iah'si phvae'sviaf'saux.) 🗣 (做生理加減會拄著漚客,俗語講:「忍氣求財,激氣相刣。」咱對待人客總是毋通激面腔抑是歹聲嗽。) (做生意多少會遇到惡客,俗話說:「和氣生財,生氣招災。」我們對待客人無論如何不能擺臉色或是口氣不好。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (9)
🗣u: Kofng'sy tør`khix ee tai'cix, ho y cyn toa ee tvar'keg. 公司倒去的代誌,予伊真大的打擊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司倒閉的事情,對他打擊很大。
🗣u: Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf'thaai. 忍氣求財,激氣相刣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
忍一時之氣可以求得財利,反之,意氣用事則可能招致糾紛,甚至廝殺。比喻和氣生財才是生存之道。
🗣u: Keg kaq cit ee bin aux'tu'tu, bøo, lie cid'mar si teq kaq goar tor'khix si`bøo? 激甲一个面懊嘟嘟,無,你這馬是咧佮我賭氣是無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
擺個臉色那麼臭,你現在是在跟我賭氣是吧?
🗣u: Y aix keg'phaix'thaau tø ho y khix keg, maix zhab`y. 伊愛激派頭就予伊去激,莫插伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡擺架子讓他擺,別理他。
🗣u: Lirn m'thafng keg'khix, u oe hør'hør'ar korng. 恁毋通激氣,有話好好仔講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要賭氣鬧彆扭,有話好好說。
🗣u: Ciuo'chviuo bea phuu'tøo khix keg'ciuo. 酒廠買葡萄去激酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
酒廠買葡萄去釀酒。
🗣u: Y un'tong sviw koex keg'liet, bøo'sex'ji soaq phoax'tviar`khix. 伊運動傷過激烈,無細膩煞破鼎去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他運動太過激烈,不小心竟陰部出血。
🗣u: Keg'kud'oe thiaw'kafng ka oe'ix zhaxng ti oe`lie, ho thviaf ee laang khix liah oe'kud. 激骨話刁工共話意藏佇話裡,予聽的人去掠話骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歇後語故意把話意藏在話裡,讓聽的人去抓話裡的重點。
🗣u: Zøx'sefng'lie kef'kiarm e tuo'tiøh aux'kheq, siok'gie korng, “Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf'thaai.” Larn tuix'thai laang'kheq zorng`si m'thafng keg'bin'chviw iah'si phvae'sviaf'saux. 做生理加減會拄著漚客,俗語講:「忍氣求財,激氣相刣。」咱對待人客總是毋通激面腔抑是歹聲嗽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意多少會遇到惡客,俗話說:「和氣生財,生氣招災。」我們對待客人無論如何不能擺臉色或是口氣不好。

Maryknoll (5)
keg zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: keg zhud'khix [[...]][i#] [p.]
expel (from a family, village, society)
革出去,逐出去
kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]][i#] [p.]
feel wronged and act irrationally or perversely
賭氣
tvafkeg [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'keg [[...]][i#] [p.]
blow, shock, hit, (in baseball) hitting, batting
打擊

EDUTECH (2)
kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]] 
provoke to anger
使生氣
svaf-kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-keg'khix [[...]] 
anger each other
鬧意氣

EDUTECH_GTW (2)
kekkhix 激氣 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]] 
激氣
svaf-kekkhix 相激氣 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-keg'khix [[...]] 
鬧意氣

Embree (2)
kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]][i#] [p.129]
VO : provoke to anger
使生氣
svaf-kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'keg'khix [[...]][i#] [p.219]
V : stir up one another's anger
鬧意氣

Lim08 (5)
u: keg'goa'khix 激外氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28644]
講究外表 , 追求虛榮 。 <>
u: keg'khix 激氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28672]
情緒傷害 , 一時受氣 , 無緣無故受氣 。 <>
u: keg`khix 革去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28673]
放逐 , 除去 。 <>
u: keg'khix'jiin 激氣人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28674]
諷刺 , 愚弄 。 <>
u: keg'lie'khix 格理氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0290] [#28697]
= [ 格理 ] 。 <>