Taiwanese-English dictionary full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for khafn, found 8,
chiuo khafn chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
made in hand
手牽手
khafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
drag; to pull; to tug; to haul; involve; affect; to control; restrain
khafn hongkui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
work the piston of the blacksmith's bellows
拉風箱; 牽風櫃
khafn tiexnhøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
install electricity
裝電燈; 牽電火
khafn-chincviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
act as a go-between
做媒; 牽親戚
khafn`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
holding; wife (intimate)
牽的; 妻子
khafn`teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
牽著
tikøf khafn tuix guhy khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally)
張冠李戴; 牛頭不對馬嘴

DFT (46)
🗣 ciukhafn 🗣 (u: ciw'khafn) 周刊 [wt][mo] tsiu-khan [#]
1. () (CE) weekly publication || 周刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciukhafn 🗣 (u: ciw'khafn) 週刊 [wt][mo] tsiu-khan [#]
1. () (CE) weekly publication; weekly || 週刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqkhafn 🗣 (u: goeh geh'khafn gøeh'khafn) 月刊 [wt][mo] gue̍h-khan/ge̍h-khan [#]
1. () (CE) monthly magazine || 月刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Guu tø si guu, khafn kaux Pakkviaf ia si guu. 🗣 (u: Guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu.) 牛就是牛,牽到北京也是牛。 [wt][mo] Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû. [#]
1. () || 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
🗣le: (u: Cid ee laang zeeng sex'haxn cviaa kib'sexng, tvaf tøf ciah kaq go lak'zap`aq, zøx tai'cix iao'si arn'nef zhorng'zhorng'pong'pong, cyn'cviax siguu si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu”.) 🗣 (這个人從細漢就誠急性,今都食甲五六十矣,做代誌猶是按呢衝衝碰碰,真正是「牛就是牛,牽到北京也是牛」。) (他從小就是一個急性子的人,現在都五六十歲了,做事情還是那麼衝動莽撞,真的是「牛牽到北京還是牛」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 huokhafn 🗣 (u: hux'khafn) 副刊 [wt][mo] hù-khan [#]
1. () (CE) supplement || 副刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khafn 🗣 (u: khafn) [wt][mo] khan [#]
1. (V) to register; to log; to write down; to record || 登錄、記載。
🗣le: (u: Y phaq'pviax ee kox'su u khafn ti pøx'zoar terng'thaau.) 🗣 (伊拍拚的故事有刊佇報紙頂頭。) (他努力奮鬥的故事被刊登在報紙上面。)
2. (N) generic term for books and magazines || 書籍雜誌的總稱。
🗣le: (u: khafn'but) 🗣 (刊物) (刊物)
🗣le: (u: goeh'khafn) 🗣 (月刊) (月刊)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khafn 🗣 (u: khafn) p [wt][mo] khan [#]
1. (V) to take along; to bring along; to hold (hands); to pull; to drag || 攜、拉。
🗣le: (u: Girn'ar ka y khafn`cit'e.) 🗣 (囡仔共伊牽一下。) (牽一下小孩。)
2. (V) || 拉線安裝。
🗣le: (u: khafn tien'hoea) 🗣 (牽電火) (裝電燈)
🗣le: (u: khafn tien'oe) 🗣 (牽電話) (裝電話)
3. (V) to guide; to lead (around) || 引導、帶領。
🗣le: (u: Cid ee hak'sefng aix tek'piet ka y khafn.) 🗣 (這个學生愛特別共伊牽。) (這個學生需要特別帶領。)
4. (V) to involve sb; to cause to be related || 使有關聯。
🗣le: (u: Cid zaan tai'cix maix khafn'tiøh y.) 🗣 (這層代誌莫牽著伊。) (這件事情不要牽連到他。)
5. (V) drag out (an affair) || 說話東拉西扯。
🗣le: (u: Si sviar'laang ciaq gaau khafn? Korng ciaq kuo.) 🗣 (是啥人遮𠢕牽?講遮久。) (是誰這麼會扯?講這麼久。)
6. (V) || 買車。
🗣le: (u: Y zaf'hngf khix khafn cit taai kiaw'chiaf.) 🗣 (伊昨昏去牽一台轎車。) (他昨天去買了一部轎車。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué. [#]
1. () || 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
🗣le: (u: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn.) 🗣 (人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。) (人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。)
🗣le: (u: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee ekhafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee.) 🗣 (咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。) (如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。)
🗣le: (u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix ukhafn afng'ii, sun oe'boeaee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y e sixn'jim`lie.) 🗣 (業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。) (業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khafn sai'ar 🗣 (u: khafn say'ar) 牽師仔 [wt][mo] khan sai-á [#]
1. (V) || 授徒。帶徒弟。
🗣le: (u: Say'hu khafn say'ar.) 🗣 (師傅牽師仔。) (師傅帶徒弟習藝。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khafn-løkvef/khafn-løkvy 🗣 (u: khafn-løo'kvef/kvy) 牽羅經 [wt][mo] khan-lô-kenn/khan-lô-kinn [#]
1. (V) || 看風水。
🗣le: (u: Y si teq khafn'løo'kvef`ee.) 🗣 (伊是咧牽羅經的。) (他是在看風水的。即風水師。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khafn-tikøf 🗣 (u: khafn-ty'køf) 牽豬哥 [wt][mo] khan-ti-ko/khan-tu-ko [#]
1. (N) || 飼養種豬的職業。為求豬隻肥美,因而有專門提供品種優良的豬隻,給飼養母豬的人家去配種的行業。早年,牽豬哥的人通常手拿竹竿,以吹笛為信號,趕著大公豬,現在是貨車載送。
🗣le: (u: Khafn'ty'køf thaxn thioxng.) 🗣 (牽豬哥趁暢。) (牽種豬配種,公豬在交配,自己在旁邊看著也快樂。比喻幫人媒介色情,空歡喜,乾過癮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khafn`ee 🗣 (u: khafn`ee) 牽的 [wt][mo] khan--ê [#]
1. (N) || 妻子、太太。
🗣le: (u: Y si goarn khafn`ee.) 🗣 (伊是阮牽的。) (他是我太太。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khan'ang'ii 🗣 (u: khafn'afng'ii) 牽尪姨 [wt][mo] khan-ang-î [#]
1. (V) || 降靈術。靈媒讓亡魂附在自己身上,而能跟生者溝通的一種法術。
🗣le: (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea.) 🗣 (牽尪姨,順話尾。) (靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khan'guu 🗣 (u: khafn'guu) 牽牛 [wt][mo] khan-gû [#]
1. (V) || 拉牛前進。
🗣le: (u: Khafn guu khix ciah zhao.) 🗣 (牽牛去食草。) (把牛牽去吃草。)
2. (N) || 天牛。昆蟲的一種。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khan'irn 🗣 (u: khafn'irn) 牽引 [wt][mo] khan-ín [#]
1. () (CE) to pull; to draw (a cart); to tow || 牽引
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanbarn 🗣 (u: khafn'barn) 牽挽 [wt][mo] khan-bán [#]
1. (N) || 互牽互挽,比喻能持久、有耐力。
🗣le: (u: Lie maix khvoax y sarn, y sarn borng sarn, iao'køq cviaa u khafn'barn.) 🗣 (你莫看伊瘦,伊瘦罔瘦,猶閣誠有牽挽。) (你不要看他瘦小,他瘦雖瘦,還是很有耐力的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanboong 🗣 (u: khafn'boong) 牽亡 [wt][mo] khan-bông [#]
1. (N) || 由靈媒牽引死者的亡魂來與生者見面或者對話。
🗣le: (u: Lie karm bad khvoax laang teq khafn'boong?) 🗣 (你敢捌看人咧牽亡?) (你有看過人家在牽亡魂嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanbut 🗣 (u: khafn'but) 刊物 [wt][mo] khan-bu̍t [#]
1. () (CE) publication || 刊物
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanchiaf 🗣 (u: khafn'chiaf) 牽車 [wt][mo] khan-tshia [#]
1. (N) || 人力車、黃包車。一種用人力挽拉,供人乘坐的車,現在已罕見。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanchiuo 🗣 (u: khafn'chiuo) 牽手 [wt][mo] khan-tshiú [#]
1. (N) || 太太、老婆。
🗣le: (u: Goarn khafn'chiuo thaux'zar khix zhaix'chi'ar bea zhaix`aq.) 🗣 (阮牽手透早就去菜市仔買菜矣。) (我太太一大早就去菜市場買菜了。)
2. (V) || 手牽著手。
🗣le: (u: Hid nng ee girn'ar khafn'chiuo kviaa taux'tin, u'kaux kor'zuy.) 🗣 (彼兩个囡仔牽手行鬥陣,有夠古錐。) (那兩個小孩子手牽著手走在一起,真的很可愛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanhadar 🗣 (u: khafn'hat'ar) 牽核仔 [wt][mo] khan-ha̍t-á [#]
1. (N) || 淋巴腺發炎引起的腫大。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanhurn 🗣 (u: khafn'hurn) 牽粉 [wt][mo] khan-hún [#]
1. (V) || 勾芡。烹飪菜餚時,將芡粉用水調勻,加入菜中,使成濃稠狀。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khankau'ar/khankauar 🗣 (u: khafn'kaau'ar) 牽猴仔 [wt][mo] khan-kâu-á [#]
1. (N) || 皮條客。為男女雙方媒介色情,拉攏不正當關係的牽合人。
🗣le: (u: Lie maix khvoax y zheng kaq cyn phva, kii'sit y si cit ee khafn'kaau'ar.) 🗣 (你莫看伊穿甲真奅,其實伊是一个牽猴仔。) (你別看他穿得時髦,其實他只是一個皮條客罷了。)
2. (N) || 掮客、經紀人。是以獨立第三者的立場,媒介他人間商業上的交易,而收取佣金的中間商人。
🗣le: (u: Y si zøx khafn'kaau'ar`ee, zoafn'buun teq thaxn tiofng'laang cvii.) 🗣 (伊是做牽猴仔的,專門咧趁中人錢。) (他是個仲介商,專門賺取仲介費。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khankhiøq 🗣 (u: khafn'khiøq) 牽抾 [wt][mo] khan-khioh [#]
1. (V) || 受他人協助,導致某種好的結果。
🗣le: (u: Y khafn'khiøq goar thaxn ciog ze cvii.) 🗣 (伊牽抾我趁足濟錢。) (他拉拔我讓我賺不少錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khankof 🗣 (u: khafn'kof) 牽罟 [wt][mo] khan-koo [#]
1. (V) || 一種傳統捕魚活動。當魚群接近岸邊時,搭舢舨船出海將網撒下,再由岸上的人合力將網繩拉上岸,所獲由所有人共分。
🗣le: (u: Khafn'kof oar søq pwn hii u laang u hun, toa'to pwn siafng hun.) 🗣 (牽罟倚索分魚有人有份,大肚分雙份。) (牽罟只要靠到繩索便能分到好處,懷孕的人分雙份。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khankofng 🗣 (u: khafn'kofng) 牽公 [wt][mo] khan-kong [#]
1. (V) || 拉皮條。為賺取佣金,拉攏男女雙方進行不正當媾合的行為。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khankvy/khankvef 🗣 (u: khafn'kvef/kvy) 牽羹 [wt][mo] khan-kenn/khan-kinn [#]
1. (V) || 勾芡。烹飪菜餚時,將芡粉用水調勻,加入菜中,使成濃稠狀。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanlieen 🗣 (u: khafn'lieen) 牽連 [wt][mo] khan-liân [#]
1. (V) || 涉及、牽扯。
🗣le: (u: siøf'khafn'lieen) 🗣 (相牽連) (相關連)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanseeng 🗣 (u: khafn'seeng) 牽成 [wt][mo] khan-sîng [#]
1. (V) || 栽培、提拔。
🗣le: (u: Y iao'køq siaux'lieen, ngx'bang lie ka y khafn'seeng.) 🗣 (伊猶閣少年,向望你共伊牽成。) (他還年輕,希望你能多多提拔他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khansiap 🗣 (u: khafn'siap) 牽涉 [wt][mo] khan-sia̍p [#]
1. () (CE) to involve; implicated || 牽涉
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khansvoax 🗣 (u: khafn'svoax) 牽線 [wt][mo] khan-suànn [#]
1. (V) || 本義為牽拉著線,比喻作從中扮演媒介的角色,使雙方有所接觸。
🗣le: (u: Na m si y khafn'svoax, goar kaq goarn bor ma be sek'sai.) 🗣 (若毋是伊牽線,我佮阮某嘛袂熟似。) (要不是他從中牽線,我和我太太也不會認識。)
2. (V) || 本指懸絲傀儡戲幕後的牽引拉線,後來比喻作從背後操縱。
🗣le: (u: Id'zhex lorng si y teq khafn'svoax, kaq pat'laang bøo'ti'tai.) 🗣 (一切攏是伊咧牽線,佮別人無底代。) (一切都是他在暗中操縱,與別人無關。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khansy 🗣 (u: khafn'sy) 牽絲 [wt][mo] khan-si [#]
1. (V) || 拉長絲。本指蜘蛛結網拉絲,後也用來指起司、麥芽糖等食物拉出細絲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khantefng 🗣 (u: khafn'tefng) 刊登 [wt][mo] khan-ting [#]
1. () (CE) to carry a story; to publish (in a newspaper or magazine) || 刊登
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanthoaf 🗣 (u: khafn'thoaf) 牽拖 [wt][mo] khan-thua [#]
1. (V) || 牽連、連累。
🗣le: (u: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea.) 🗣 (遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。) (那些事情和我無關,不要牽連在一起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khantiin 🗣 (u: khafn'tiin) 牽藤 [wt][mo] khan-tîn [#]
1. (V) || 指蔓生植物,如葡萄等,攀附在別的東西上延伸成長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khanzaix 🗣 (u: khafn'zaix) 刊載 [wt][mo] khan-tsài [#]
1. () (CE) to publish || 刊載
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kikhafn 🗣 (u: kii'khafn) 期刊 [wt][mo] kî-khan [#]
1. () (CE) periodical || 期刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuiekhafn 🗣 (u: kuix'khafn) 季刊 [wt][mo] kuì-khan [#]
1. () (CE) quarterly publication || 季刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang khafn m kviaa, kuie khafn liuoliuokviaa. 🗣 (u: Laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa.) 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 [wt][mo] Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn. [#]
1. () || 對於好人的指引置之不理,反而在壞人的引誘下亦步亦趨。形容人是非不分,正事不做,偏要做壞事。
🗣le: (u: Hid khof phvae'kviarlaang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq.) 🗣 (彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。) (那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pørkhafn 🗣 (u: pøx'khafn) 報刊 [wt][mo] pò-khan [#]
1. () (CE) newspapers and periodicals; the press || 報刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu. Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû. [#]
1. () || 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。
🗣le: (u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøosex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, ie'kefng be'hux`aq.) 🗣 (囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。) (小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sukhafn 🗣 (u: sw'khafn) 書刊 [wt][mo] su-khan [#]
1. () (CE) books and publications || 書刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thengkhafn 🗣 (u: theeng'khafn) 停刊 [wt][mo] thîng-khan [#]
1. () (CE) to suspend publication || 停刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhorngkhafn 🗣 (u: zhoxng'khafn) 創刊 [wt][mo] tshòng-khan [#]
1. () (CE) to start publishing; to found a journal || 創刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhutkhafn 🗣 (u: zhud'khafn) 出刊 [wt][mo] tshut-khan [#]
1. () (CE) to publish || 出刊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 🗣 (u: khafn'kw-løh'laxm) 牽龜落湳 [wt][mo] khan-ku-lo̍h-làm [#]
1. (Exp) || 引誘烏龜陷入泥沼之中,比喻用騙術引誘別人落入圈套,以謀取利益;或是帶壞人家。
🗣le: (u: Y sviu'beq khafn'kw'løh'laxm, lie maix ho y phiexn`khix.) 🗣 (伊想欲牽龜落湳,你莫予伊騙去。) (他要用騙術讓你落入圈套,以謀取利益,你別被他騙了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (60)
🗣u: khafn'boong'huun 牽亡魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽引亡魂、通靈。是傳統喪禮的一部分。
🗣u: Svoaf'terng bøo khafn zuie'tø! 山頂無牽水道! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山上沒有牽自來水線路!
🗣u: Y phaq'pviax ee kox'su u khafn ti pøx'zoar terng'thaau. 伊拍拚的故事有刊佇報紙頂頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他努力奮鬥的故事被刊登在報紙上面。
🗣u: khafn'but 刊物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
刊物
🗣u: goeh'khafn 月刊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
月刊
🗣u: Zef si larn cid zof ee bun'tee, maix ka goa'laang khafn'thoaf`jip'laai. 這是咱這組的問題,莫共外人牽拖入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是我們這組的問題,不要把外人牽扯進來。
🗣u: Y zar'jit si khafn guu'chiaf`ee, cid'mar piexn'seeng toa thaau'kef. 伊早日是牽牛車的,這馬變成大頭家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從前是牽牛車的,現在變成大老闆。
🗣u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 牽尪姨,順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒常要抓住對方的心意,揣摩對方的意思,讓自己說的話與對方配合。比喻揣摩情況來決定說話內容。
🗣u: khafn'thoaf 牽拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽連、推諉、諉過
🗣u: Y beq khafn'ty'køf khix phaq'zerng. 伊欲牽豬哥去拍種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他要牽豬哥去交配。
🗣u: Goar tuix y bøo ui'khao, lie maix køq khafn`aq. 我對伊無胃口,你莫閣牽矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我對他沒興趣,你別再作媒了。
🗣u: khafn'kof 牽罟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拉漁網捕魚
🗣u: Girn'ar ka y khafn`cit'e. 囡仔共伊牽一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽一下小孩。
🗣u: khafn tien'hoea 牽電火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝電燈
🗣u: khafn tien'oe 牽電話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝電話
🗣u: Cid ee hak'sefng aix tek'piet ka y khafn. 這个學生愛特別共伊牽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個學生需要特別帶領。
🗣u: Cid zaan tai'cix maix khafn'tiøh y. 這層代誌莫牽著伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情不要牽連到他。
🗣u: Si sviar'laang ciaq gaau khafn? Korng ciaq kuo. 是啥人遮𠢕牽?講遮久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是誰這麼會扯?講這麼久。
🗣u: Y zaf'hngf khix khafn cit taai kiaw'chiaf. 伊昨昏去牽一台轎車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨天去買了一部轎車。
🗣u: Lie karm bad khvoax laang teq khafn'boong? 你敢捌看人咧牽亡? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有看過人家在牽亡魂嗎?
🗣u: Goarn khafn'chiuo thaux'zar tø khix zhaix'chi'ar bea zhaix`aq. 阮牽手透早就去菜市仔買菜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我太太一大早就去菜市場買菜了。
🗣u: Hid nng ee girn'ar khafn'chiuo kviaa taux'tin, u'kaux kor'zuy. 彼兩个囡仔牽手行鬥陣,有夠古錐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那兩個小孩子手牽著手走在一起,真的很可愛。
🗣u: Khafn guu khix ciah zhao. 牽牛去食草。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把牛牽去吃草。
🗣u: Y iao'køq siaux'lieen, ngx'bang lie ka y khafn'seeng. 伊猶閣少年,向望你共伊牽成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他還年輕,希望你能多多提拔他。
🗣u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 牽尪姨,順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。
🗣u: Y khafn'khiøq goar thaxn ciog ze cvii. 伊牽抾我趁足濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他拉拔我讓我賺不少錢。
🗣u: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea. 遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些事情和我無關,不要牽連在一起。
🗣u: Y si goarn khafn`ee. 伊是阮牽的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是我太太。
🗣u: Say'hu khafn say'ar. 師傅牽師仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
師傅帶徒弟習藝。
🗣u: Lie maix khvoax y sarn, y sarn borng sarn, iao'køq cviaa u khafn'barn. 你莫看伊瘦,伊瘦罔瘦,猶閣誠有牽挽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要看他瘦小,他瘦雖瘦,還是很有耐力的。
🗣u: Khafn'kof oar søq pwn hii u laang u hun, toa'to pwn siafng hun. 牽罟倚索分魚有人有份,大肚分雙份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽罟只要靠到繩索便能分到好處,懷孕的人分雙份。
🗣u: siøf'khafn'lieen 相牽連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相關連
🗣u: Lie maix khvoax y zheng kaq cyn phva, kii'sit y si cit ee khafn'kaau'ar. 你莫看伊穿甲真奅,其實伊是一个牽猴仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別看他穿得時髦,其實他只是一個皮條客罷了。
🗣u: Y si zøx khafn'kaau'ar`ee, zoafn'buun teq thaxn tiofng'laang cvii. 伊是做牽猴仔的,專門咧趁中人錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是個仲介商,專門賺取仲介費。
🗣u: Na m si y khafn'svoax, goar kaq goarn bor ma be sek'sai. 若毋是伊牽線,我佮阮某嘛袂熟似。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要不是他從中牽線,我和我太太也不會認識。
🗣u: Id'zhex lorng si y teq khafn'svoax, kaq pat'laang bøo'ti'tai. 一切攏是伊咧牽線,佮別人無底代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一切都是他在暗中操縱,與別人無關。
🗣u: Khafn'ty'køf thaxn thioxng. 牽豬哥趁暢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽種豬配種,公豬在交配,自己在旁邊看著也快樂。比喻幫人媒介色情,空歡喜,乾過癮。
🗣u: Y si teq khafn'løo'kvef`ee. 伊是咧牽羅經的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是在看風水的。即風水師。
🗣u: khafn'thiw 牽紬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
縫合衣服的布緣
🗣u: Lie karm u cid kii ee syn'buun ciw'khafn? 你敢有這期的新聞週刊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有沒有這期的新聞週刊?
🗣u: khafn'kw'løh'laxm 牽龜落湳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把烏龜牽到爛泥裡,讓他陷在其中。比喻把人帶去做壞事,並讓他愈陷愈深。
🗣u: khafn'sy 牽絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拉成絲狀
🗣u: Kao maix khafn laai ciaf soan'jiø. 狗莫牽來遮漩尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
狗不要牽來這裡撒尿。
🗣u: khafn ciin 牽繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽繩
🗣u: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty'kao'guu.” Lie tiøh'aix hør'hør'ar thviax'siøq lirn khafn'chiuo ciaq tiøh. 人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」你著愛好好仔疼惜恁牽手才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「怕老婆是大丈夫,打老婆是豬狗牛。」你要好好疼惜你的老婆才對。
🗣u: Khafn tien'hoea'svoax. 牽電火線。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝配電線以接通電流。
🗣u: Y sviu'beq khafn'kw'løh'laxm, lie maix ho y phiexn`khix. 伊想欲牽龜落湳,你莫予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他要用騙術讓你落入圈套,以謀取利益,你別被他騙了。
🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. 我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。
🗣u: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. 毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。
🗣u: Yn nng mar'swn'ar chiuo khafn chiuo beq khix kofng'hngg saxn'po. 𪜶兩媽孫仔手牽手欲去公園散步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們祖孫兩人手牽手要到公園去散步。
🗣u: Terng'poex tiøh'aix khafn'kax e'poex, ho yn zay'viar zøx'laang zøx'su ee tø'lie. 頂輩著愛牽教下輩,予𪜶知影做人做事的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩須牽引教導晚輩,讓他們知道做人做事的道理。
🗣u: Y tvaf e ho laang liah jip'khix kvoay, soaq m zay tøf lie gaau khafn'kax laai tix'ixm`ee. 伊今會予人掠入去關,煞毋知都你𠢕牽教來致蔭的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他如今會被抓去坐牢,誰會不知道就是你多方教唆帶頭使壞才造成的。
🗣u: Hid khof phvae'kviar “laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq. 彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。
🗣u: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix ‘jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.” 阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」
🗣u: Cid ee laang zeeng sex'haxn tø cviaa kib'sexng, tvaf tøf ciah kaq go lak'zap`aq, zøx tai'cix iao'si arn'nef zhorng'zhorng'pong'pong, cyn'cviax si “guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu”. 這个人從細漢就誠急性,今都食甲五六十矣,做代誌猶是按呢衝衝碰碰,真正是「牛就是牛,牽到北京也是牛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從小就是一個急性子的人,現在都五六十歲了,做事情還是那麼衝動莽撞,真的是「牛牽到北京還是牛」。
🗣u: Goarn khafn'chiuo tngf'teq bøo'eeng ee sii'zun, goar kef'pøo korng beq thex y ciefn cit pvoaa zhaix'por'nng chviar laang'kheq, khaq e zay'viar “hør'hør hau thaai kaq sae nar laau”, soaq ciefn kaq zhaux'hoea'taf kiafm tøh'hoea. 阮牽手當咧無閒的時陣,我家婆講欲替伊煎一盤菜脯卵請人客,盍會知影「好好鱟刣甲屎那流」,煞煎甲臭火焦兼著火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
內人正忙的時候,我多管閒事主動要替他煎一盤蘿蔔乾炒蛋給客人吃,哪裡知道「成事不足,敗事有餘」,竟然炒得焦黑不堪。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。
🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。
🗣u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll (141)
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]][i#] [p.]
red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
紅線
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
zabcix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cix [[...]][i#] [p.]
magazines
雜誌
zengkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khafn [[...]][i#] [p.]
supplement of a newspaper, an expanded edition on holidays or Sundays
增刊
chiuo-khafn-chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'khafn'chiuo; chiuo-khafn-chiuo [[...]][i#] [p.]
made in hand
手拉手
zhorngkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'khafn [[...]][i#] [p.]
put out the first issue of a periodical
創刊
zhorngkhanhø [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'khafn'hø [[...]][i#] [p.]
first issue of a periodical
創刊號
zhutkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khafn [[...]][i#] [p.]
publish
出刊
ciukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'khafn [[...]][i#] [p.]
weekly periodical, a weekly
週刊
ciukhafn zabcix [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'khafn zap'cix [[...]][i#] [p.]
weekly magazine
週刊雜誌
ciukhafn sinbuun [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'khafn syn'buun [[...]][i#] [p.]
weekly paper
週刊新聞
zoadkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'khafn [[...]][i#] [p.]
cease publication
絕刊
hadar [wt] [HTB] [wiki] u: hat'ar [[...]][i#] [p.]
swollen lymphatic gland
淋巴腺腫
goxkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: go'khafn [[...]][i#] [p.]
publish something incorrectly
誤刊
gøeqkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'khafn; gøeh'khafn [[...]][i#] [p.]
monthly publication, a monthly
月刊
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu [wt] [HTB] [wiki] u: guu khafn'khix kaux Pag'kviaf iao si guu [[...]][i#] [p.]
unchangeable, remains the same, character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing, it is still a cow.)
牛牽到北京還是牛,永遠改不掉壞習慣
hiukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hiw'khafn [[...]][i#] [p.]
no issue (as on holidays)
休刊
hør-khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: hør khafn'khiøq; hør-khafn'khiøq [[...]][i#] [p.]
involved, implicated
使連累
hongkui [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'kui [[...]][i#] [p.]
pair of bellows in a smithy
風箱
huokhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'khafn [[...]][i#] [p.]
supplement to a magazine or news paper
副刊
jidkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'khafn [[...]][i#] [p.]
daily publications
日刊
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
khaq øe [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e; khaq øe [[...]][i#] [p.]
know better how to do something
較容易
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn; (khiefn) [[...]][i#] [p.]
lead an animal with a rope, lead a person by the hand, drag along (a net), draw (a sound) out long, involve
牽,拉,拖累
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.]
hew, to cut, engrave (blocks for printing), publication, to publish
khan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'ar [[...]][i#] [p.]
luggage tag
籤條,標籤
khan'ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'aang'ii [[...]][i#] [p.]
woman who can bring up spirits of the dead
牽紅姨,引魂者
khanbarn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'barn [[...]][i#] [p.]
last for along time, lasting, durable
能持久的
khanbang [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'bang [[...]][i#] [p.]
drag along a large net (many men together)
張網
khanbefee [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'bea'ee [[...]][i#] [p.]
groom for horses
馬伕
khanboong [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'boong [[...]][i#] [p.]
bring up the spirits of the dead, as a medium does
牽亡
khanbut [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'but [[...]][i#] [p.]
periodical, publication
刊物
khanzaix [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'zaix; (khafn'tefng) [[...]][i#] [p.]
publish (an article in a periodical), (for a periodical) carry (an article)
刊載,刊登
khanchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chiaf [[...]][i#] [p.]
buy a car, to drive the car back after it is fixed
買車,牽車
khanchyn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chyn [[...]][i#] [p.]
marry into rich, well-known family
攀親
khanchyn bafnzheg [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chyn barn'zheg [[...]][i#] [p.]
seek special favor or help from somebody by elaborating on one's relationship (usually remote and indirect) with him, to try to cement ties or establish connections with an ulterior motive
拉關係(牽親挽戚)
khanchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chiuo [[...]][i#] [p.]
wife, to hold another's hand
妻子,牽手
khan'ee [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'ee [[...]][i#] [p.]
wife
妻子
khan'goxpiør [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'go'piør [[...]][i#] [p.]
list of corrections attached to a publication, errata
刊誤表
khan'guzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'guu'zhvef [[...]][i#] [p.]
star Altair
牽牛星
khan'gu'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'guu'hoef [[...]][i#] [p.]
morning glory
牽牛花
khanhadar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'hat'ar [[...]][i#] [p.]
inflammation of lymphatic glands caused by bacterial inflection in another part of the body
淋巴腺腫
khanheeng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'heeng; (khafn'ixn) [[...]][i#] [p.]
print for publication
刊行,刊印
khafn hongkui [wt] [HTB] [wiki] u: khafn hofng'kui [[...]][i#] [p.]
work the piston of the blacksmith's bellows
拉風箱
khanhurn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'hurn [[...]][i#] [p.]
thicken soup
勾芡
khan'ynky [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'irn'ky [[...]][i#] [p.]
tractor
牽引機
khankax [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kax [[...]][i#] [p.]
guide, lead
引導
khankaau [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kaau [[...]][i#] [p.]
act as a go-between for libidinous partners
拉皮條
khankau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kaau'ar [[...]][i#] [p.]
middleman, broker
中人,掮客
khankvy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kvef [[...]][i#] [p.]
thicken soup
勾芡
khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'khiøq [[...]][i#] [p.]
assist someone to benefit
惠助
khankof [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kof [[...]][i#] [p.]
net fish from the sea
網魚(打魚之一種)
khankoax [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'koax [[...]][i#] [p.]
be concerned for, feel anxious about
牽掛
khankong'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kofng'ar [[...]][i#] [p.]
lead a man to a house of ill repute, to pimp
拉皮條
khanlieen [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'lieen [[...]][i#] [p.]
involve (in trouble), implicate
牽連
khanløkvef [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'løo'kvef [[...]][i#] [p.]
one who does "geomancy"
用羅盤看風水
khanlui [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'lui [[...]][i#] [p.]
drag (into trouble), involve
牽累
khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'seeng [[...]][i#] [p.]
assist, patronize
提攜,栽培
khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sy [[...]][i#] [p.]
make thread or filament (of boiled sugar syrup)
拉絲
khansviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sviaf [[...]][i#] [p.]
draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting)
拉長音
khansiap [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'siap [[...]][i#] [p.]
involve, affect, implicate
牽涉
khansvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'svoax [[...]][i#] [p.]
make a line with a cord
牽線,定線
khantefng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'tefng [[...]][i#] [p.]
publish
刊登
khafn thihbea [wt] [HTB] [wiki] u: khafn thiq'bea [[...]][i#] [p.]
push a bike by the handle bars
牽腳踏車
khanthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'thoaf [[...]][i#] [p.]
accuse falsely
誣賴,責怪
khantikøf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'ty'køf [[...]][i#] [p.]
lead about a boar for mating purposes
牽豬哥,飼養種公豬為業的人
khafn tiexnhøea [wt] [HTB] [wiki] u: khafn tien'hoea; khafn tien'høea [[...]][i#] [p.]
install electricity
裝電燈
khantiin [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'tiin [[...]][i#] [p.]
the vine puts out creepers, tendrils
蔓藤
khantngg koahto [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'tngg koaq'to [[...]][i#] [p.]
be deeply concerned
牽腸掛肚
khiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khiefn; (khafn) [[...]][i#] [p.]
drag, to pull, to tug, to haul, involve, affect, to control, restrain
kikhafn [wt] [HTB] [wiki] u: kii'khafn [[...]][i#] [p.]
periodical publication, a periodical
期刊
kirmkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'khafn [[...]][i#] [p.]
forbid publication
禁刊
kuiekhafn [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'khafn [[...]][i#] [p.]
quarterly (publication)
季刊
lieen [wt] [HTB] [wiki] u: lieen [[...]][i#] [p.]
connect, join, unite, to link, connected, and even, also, company of soldiers, ream (of paper)
連,聯
oexkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: oe'khafn [[...]][i#] [p.]
pictorial magazine
畫刊
puu [wt] [HTB] [wiki] u: puu [[...]][i#] [p.]
type of gourd, bottle gourd, calabash
søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sex'haxn; søex'haxn [[...]][i#] [p.]
short or small (in stature), in childhood
矮小,年少
seeng [wt] [HTB] [wiki] u: seeng [[...]][i#] [p.]
completed, accomplished, finished, accomplish, succeed, to complete, become, constitute
siap [wt] [HTB] [wiki] u: siap [[...]][i#] [p.]
wade, pass through, be connected with, involve, implicate
Sinbuun ciukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: Syn'buun ciw'khafn [[...]][i#] [p.]
Newsweek
新聞週刊
siøkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'khafn; (chiuo khafn chiuo) [[...]][i#] [p.]
hand in hand
手拉手,手牽手
sukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: sw'khafn [[...]][i#] [p.]
books and magazines
書刊
suxnchiuo khanviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'chiuo khafn'viuu [[...]][i#] [p.]
steal something in passing, steal something without premeditation because the article in question happens to be conveniently located when one chances to see it
順手牽羊
tegkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: tek'khafn [[...]][i#] [p.]
extra edition, special edition, special supplement (of a newspaper or magazine)
特刊
thaukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'khafn [[...]][i#] [p.]
steal (a cow or horse)
偷牽
thengkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'khafn [[...]][i#] [p.]
suspend publication temporarily
停刊
tikøf khafn tuix gu'hy khix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf khafn tuix guu'hy khix [[...]][i#] [p.]
to put the saddle on the wrong horse; (literally: to bring a boar to the cow market)
張冠李戴,牛頭不對馬嘴
ti'tw kvesy [wt] [HTB] [wiki] u: ty'tw kvef'sy; (ty'tw khafn'sy) [[...]][i#] [p.]
a spider weaves its web
蜘蛛織網
tiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiin [[...]][i#] [p.]
tendrils, vines, cane, climbing plants, rattan, various sorts of creeping plants, long trailing stems of vines, potatoes or creepers
藤,籐
tvoaxciin [wt] [HTB] [wiki] u: tvoa'ciin; (khafn'ciin) [[...]][i#] [p.]
make the chalk line or ink line strike the wood (or other material) so as to make a straight line
以墨線劃線(木匠)

EDUTECH (39)
ciukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciw/ciuu'khafn [[...]] 
weekly newspaper or magazine
週刊
gøeqkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'khafn [[...]] 
a monthly periodical
月刊
hoatkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'khafn [[...]] 
publish, issue (magazine)
發刊
hør-khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: hør-khafn'khiøq [[...]] 
implicated, involved
連累
hør-khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: hør-khafn'seeng [[...]] 
implicated, involved
連累
huokhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'khafn [[...]] 
feature section of a daily newspaper
副刊
jidkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'khafn [[...]] 
a daily publication
日刊
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]] 
to take by the hand, operate, stretch out (a line), to foist or unfurl (sail), to hold (a note)
khafn-kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafn-korng'køx [[...]] 
to put an advertisement
廣告
khan'irn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'irn [[...]] 
introduce for some employment
介紹
khanboong [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'boong [[...]] 
bring up the spirit of a dead
拉出鬼魂來說話
khanbut [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'but [[...]] 
journal, an issue of a periodical
刊物
khanchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'chiuo [[...]] 
wife or husband
妻子
khanchyn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'chyn [[...]] 
rely on family tie
攀親
khanciin [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'ciin [[...]] 
stretch a chalk line
量線
khanhat [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'hat [[...]] 
have a swollen gland
淋巴腺腫
khanhii [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'hii [[...]] 
fish with a large net
以網捕魚
khankau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kaau'ar [[...]] 
tout, broker
掮客
khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'khiøq [[...]] 
assist, assistance
提拔
khankiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kiuu [[...]] 
to take hold of and to save
援助
khankvy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'kvy [[...]] 
make a thickened soup, make gravy
勾芡
khanlieen [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'lieen [[...]] 
be connected, be implicated, be involved, connection, relation
牽連
khanparn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'parn [[...]] 
make a wood-cut, carve wooden block for printing
khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'seeng [[...]] 
assist, assistance
提拔
khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'sy [[...]] 
make thread or filament
拉絲
khanthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'thoaf [[...]] 
to shift one's responsibility to others
誣賴
khantiin [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'tiin [[...]] 
send out long shoots or suckers
藤草蔓延
kuiekhafn [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'khafn [[...]] 
a quarterly
季刊
ngseg-sukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'seg-sw'khafn [[...]] 
obscene books
黃色書刊
pørkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'khafn [[...]] 
newspaper and magazine
報刊
siangciw-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'ciw-khafn [[...]] 
a fortnightly publication
sianggoat-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'goat-khafn [[...]] 
a bimonthly publication
siogkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: siok'khafn [[...]] 
continued publication
續刊
sukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'khafn [[...]] 
magazine
書刊
tegkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: tek'khafn [[...]] 
special edition, special issue
特刊
thengkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'khafn [[...]] 
stop publishing
停刊
zexngkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'khafn [[...]] 
a supplement issue; an enlarged edition (zengkhafn)
增刊
zhutkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khafn [[...]] 
publish
出刊
zoankhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn/zoaan'khafn [[...]] 
a special issue
特刊

EDUTECH_GTW (31)
ciukhafn 週刊 [wt] [HTB] [wiki] u: ciw/ciuu'khafn [[...]] 
週刊
gøeqkhafn 月刊 [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'khafn [[...]] 
月刊
hoatkhafn 發刊 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'khafn [[...]] 
發刊
huokhafn 副刊 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'khafn [[...]] 
副刊
jidkhafn 日刊 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'khafn [[...]] 
日刊
khafn-kofngkøx 刊廣告 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn-korng'køx [[...]] 
廣告
khafn`ee 牽的 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn`ee [[...]] 
牽的
khan'irn 牽引 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'irn [[...]] 
牽引
khanboong 牽亡 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'boong [[...]] 
牽亡
khanbut 刊物 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'but [[...]] 
刊物
khanchiuo 牽手 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'chiuo [[...]] 
牽手
khanchyn 牽親 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'chyn [[...]] 
牽親
khanciin 牽繩 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'ciin [[...]] 
牽繩
khanguu 牽牛 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'guu [[...]] 
牽牛
khanhat 牽核 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'hat [[...]] 
牽核
khanhii 牽魚 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'hii [[...]] 
牽魚
khankaau 牽猴 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'kaau [[...]] 
牽猴
khankax 牽教 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'kax [[...]] 
牽教
khankhiøq 牽抾 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'khiøq [[...]] 
牽卻
khankiuu 牽求 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'kiuu [[...]] 
牽求
khankvy 牽羹 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'kvy [[...]] 
牽羹
khanlieen 牽連 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'lieen [[...]] 
牽連
khanparn 刊版 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'parn [[...]] 
khanseeng 牽成 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'seeng [[...]] 
牽成
khansiap 牽涉 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'siap [[...]] 
牽涉
khansy 牽絲 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'sy [[...]] 
牽絲
khantefng 刊登 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'tefng [[...]] 
刊登
khanthoaf 牽拖 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'thoaf [[...]] 
牽拖
khantiin 牽藤 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'tiin [[...]] 
牽藤
khanzaix 刊載 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'zaix [[...]] 
刊載
pørkhafn 報刊 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'khafn [[...]] 
報刊

Embree (54)
ciukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'khafn [[...]][i#] [p.35]
N pún, tiuⁿ : weekly (paper, magazine)
週刊
zoankhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'khafn [[...]][i#] [p.38]
N pún : special issue (magazine, devoted to one subject or special occasion)
特刊
zhutkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khafn [[...]][i#] [p.63]
VO : publish (in periodicals)
出刊
gøeqkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khafn; gøeh'khafn [[...]][i#] [p.68]
N pún : a monthly periodical
月刊
gøeqkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'khafn; gøeh'khafn [[...]][i#] [p.73]
N pún : a monthly periodical
月刊
hør-khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafn'khiøq [[...]][i#] [p.88]
SV : implicated, involved
連累
hør-khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafn'seeng [[...]][i#] [p.88]
SV : implicated, involved
連累
hoatkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'khafn [[...]][i#] [p.93]
VO : publish, issue (magazine)
發刊
huokhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'khafn [[...]][i#] [p.100]
N : feature section of a daily newspaper
副刊
jidkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'khafn [[...]][i#] [p.118]
N : a daily publication
日刊
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.153]
V : take by the hand
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.153]
V : operate (Chinese bellows)
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.153]
V : stretch out (a line)
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.153]
V : hoist or unfurl (sail)
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.153]
V : hold (a note)
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.153]
V : drag out (an affair)
khanboong [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'boong [[...]][i#] [p.153]
VO : bring up spirits of the dead (as a medium)
拉出鬼魂來說話
khanbut [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'but [[...]][i#] [p.153]
N : an issue of a periodical
刊物
khanciin [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'ciin [[...]][i#] [p.153]
VO : stretch a (chalk) line
量線
khanchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chiuo [[...]][i#] [p.153]
VO : lead by the hand
牽手
khanchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chiuo [[...]][i#] [p.153]
N : (one's own) wife
妻子
u: khafn guu'koaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : buy and sell water buffloes or oxen
買賣牛畜
khanhat [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'hat [[...]][i#] [p.153]
VO : have a swollen gland
淋巴腺腫
khanhii [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'hii [[...]][i#] [p.153]
VO : fish with a large net
以網捕魚
u: khafn hofng'kui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : use Chinese bellows
拉風箱
u: khafn hofng'kui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : breathe asthmatically
拉風箱
khan'irn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'irn [[...]][i#] [p.153]
V : introduce for some employment
介紹
u: khafn'kaw kex'khiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
Sph : give someone a hand in trouble or danger
隙難中助人
khankau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kaau'ar [[...]][i#] [p.153]
N : tout
掮客
khankau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kaau'ar [[...]][i#] [p.153]
N : broker
掮客
khankvy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kvef/kvy [[...]][i#] [p.153]
VO : make a thickened soup, make gravy (cf kenn/kinn)
勾芡
khankvy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kvy [[...]][i#] [p.153]
VO : take compass bearings
定方位
khankiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'kiuu [[...]][i#] [p.153]
V : take hold of and save
援助
u: khafn'kofng'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
N ê : pimp, pander
龜鴇
khafn-kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafn korng'køx [[...]][i#] [p.153]
VO : to put an advertisement in the paper
廣告
khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'khiøq [[...]][i#] [p.153]
V : assist (by money, job, etc)
提拔
khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'khiøq [[...]][i#] [p.153]
N : assistance (as above)
提拔
khanlieen [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'lieen [[...]][i#] [p.153]
V : be connected, be implicated, be involved
牽連
khanlieen [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'lieen [[...]][i#] [p.153]
N : connection, relation
牽連
khanparn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'parn [[...]][i#] [p.153]
VO : make a wood-cut, carve wooden blocks for printing
khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'seeng [[...]][i#] [p.153]
V : assist (by money, advice, etc)
提拔
khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'seeng [[...]][i#] [p.153]
N : assistance (as above)
提拔
khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sy [[...]][i#] [p.153]
VO : make thread or filament (of boiled sugar syrup, etc.)
拉絲
u: khafn'tien'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : install electricity
裝設電氣
khantiin [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'tiin [[...]][i#] [p.153]
VO : send out long shoots or suckers
藤草蔓延
khanthoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'thoaf [[...]][i#] [p.153]
V : drag someone or sthg into a situation in order to shift responsibility from oneself
誣賴
pørkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'khafn [[...]][i#] [p.206]
N pún, tiuⁿ : newspaper or magazine
報刊
pvoargøeh-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'geh/goeh'khafn; pvoax'gøeh'khafn [[...]][i#] [p.207]
SV : published bi-weekly or fortnightly
半月刊
u: siøf'khafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
V : hold hands
牽手
siogkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: siok'khafn [[...]][i#] [p.236]
VO : continue publication
續刊
sukhafn [wt] [HTB] [wiki] u: sw'khafn [[...]][i#] [p.246]
N kî : magazine
書刊
tegkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: tek'khafn [[...]][i#] [p.258]
N : special edition or issue
特刊
u: thaw'khafn(-khix) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
V : lead (sthg) away, steal
偷牽去
thengkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'khafn [[...]][i#] [p.281]
VO : stop publishing
停刊

Lim08 (95)
u: au'thad'ar'khafn 後躂仔牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1440]
附ti7後躂a2 e5金屬物 。 <>
u: borng'khafn borng'kex borng'khafn borng'køex 罔牽罔過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3590]
= [ 罔挨罔過 ] 。 <>
u: hiorng'khafn 彼牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635/B0368] [#19745]
( 戲 ) ( 1 ) Hit - e5人 / 物件 。 ( 2 ) 做tai7 - chi3 。 <( 1 ) ∼∼ 有theh8來無 ? ( 2 ) 下晡chiah來 ∼∼ 。 >
u: hid'khafn 彼牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19913]
= [ 彼 ( hiong2 ) khan ] 。 <>
u: hiw'khafn 休刊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19972]
( 日 ) 暫時停刊 。 <>
u: hoex'khafn 廢刊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21135]
( 日 ) <>
u: id'khafn'seeng'ji'hør'un'svaf'zaai'zeeng 一牽成二好運三才情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24724]
成功e5條件 : 一ai3人牽成 , 二ai3 tu2 - tioh8好運 , 三ai3有才情 。 <>
u: khafn'kaw kex'khiaq khafn'kaw køex'khiaq 牽溝過隙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27315]
引chhoa7行困難e5路 , 指導照顧 。 <>
u: khafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29441]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 牽引 。 ( 3 ) 指導 。 ( 4 ) 輔導 , 推薦 , 引介 , 牽猴a2 。 ( 5 ) ( 6 ) 引進來 。 ( 7 ) hou7豬交尾 。 <( 2 )∼ 手 ; ∼ 車 ; ∼ 伊e5名 ; ∼ 倚 ; ∼ 紅線 。 ( 3 )∼ 看會親像人 -- be7 ? ∼ be7上 ( chiuN7 ) choa7 。 ( 4 )∼ 米猴 = 做米買賣e5經紀人 ; ∼ 辯護 ; ∼ 公 = 媒介嫖客 。 ( 6 )∼ 電火 ; ∼ 水道 。 ( 7 )∼ 有tiau5 = 豬受精成功 。 >
u: khafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29442]
( 8 ) 料理加佐料 。 <~ 麵粉 。 >
u: khafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29443]
( 9 ) 件 。 < 一 ~ tai7 - chi3 。 >
u: khafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29444]
出新聞 。 <∼ 落新聞 。 ( 語源應該kap [ 牽 ] 仝 。 )>
u: khafn'axn 牽案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29460]
有報酬e5紹介訴訟案件hou7律師 。 <>
u: khafn'afng'ar por'ho'svoax 牽尪仔 補雨傘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29461]
( 1 ) 遊戲e5名 。 ( 2 ) 無聊e5 tai7 - chi3講be7 soah 。 < m7 - thang ~~~~~~ 。 >
u: khafn'barn 牽挽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29462]
( 1 ) 牽引 ( 重e5物件 ) 。 ( 2 ) 牽人參與 。 ( 3 ) 保持 , 維持 。 <( 1 ) 厝beh倒mlah5 , 用鉛線 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 伊來tau3 - tin7 chhong3才會成功 ; 我hou7你無 ∼∼ 。 ( 3 ) 伊e5病會 ∼∼ 到明年 ; 我be7堪得 ∼∼ 。 >
u: khafn'bang 牽網 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29463]
拋網 。 <>
u: khafn'bea 牽馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29464]
<∼∼-- e5 = 馬夫 。 >
u: khafn'bie'kaau 牽米猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29465]
米買賣e5經紀人 。 <>
u: khafn'bøo'tiaau 牽無住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#29466]
豬等交尾但無懷孕 。 <>
u: khafn'boong 牽亡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#29467]
( 巫女等 ) 求神明降臨 , 招魂 。 <>
u: khafn'zafn 牽chan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29468]
< 牽四角形e5網 。 >
u: khafn'zhea 牽扯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29469]
chhoe7出人犯罪e5證據 , 將家己e5失錯推hou7別人 , chhoe7孔縫來誣賴 。 <>
u: khafn'zhea uun'khix 牽扯 勻去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29470]
押平 , 平均 。 <>
u: khafn'chiaf 牽車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29471]
<∼∼-- e5 = 車夫 。 >
khanchyn 牽親 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'chyn [[...]][i#] [p.A0214] [#29472]
( 1 ) kap朋友等話舊 , 提起親族關係 。 ( 2 ) 結婚了第一pai2送對方禮物 。 <>
u: khafn'chyn'cviaa 牽親成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29473]
提起親族關係 。 < 有 ∼∼∼ ti7 -- teh 。 >
u: khafn'chiuo 牽手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29474]
( 1 ) 手牽手 。 ( 2 ) bo2 , 妻 。 <( 2 ) 阮 ∼∼ 。 >
u: khafn'ciin 牽繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29475]
( 量長度e5時 ) 牽索來量 。 <>
u: khafn'zng 牽狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29476]
( 民間信仰 ) 為tioh8救淹水 、 難產 、 吐血死e5人靈魂落 ( lak ) 落血池 , 誦經e5時旋 ( seh ) 貼五色紙e5圓筒形燈籠 。 <>
u: khafn'zuie'zng 牽水狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29477]
( 民間信仰 ) 為tioh8救淹死e5人靈魂 , 誦經來ka7伊tui3水裡khiu2 -- 起來 。 參照 : [ 牽狀 ] 。 <>
u: khafn'zuun 牽船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29478]
( 1 ) 駛船 。 ( 2 ) 拖船 。 ( 3 ) 海賊搶船 。 <>
u: khafn`ee 牽的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29479]
稱號家己e5某 。 <>
khanguu 牽牛 [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'guu [[...]][i#] [p.A0212] [#29574]
( 1 ) ka7牛牽teh 。 ( 2 ) 昆蟲e5一種 , 天牛 。 <>
u: khafn'guu'zuo 牽牛子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29575]
( 藥 ) 喇叭花 ( 牽牛花 ) e5種籽 。 參照 : [ 碗公花 ]( 1 ) 。 <>
u: khafn'guu'hoef 牽牛花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29576]
= [ 碗公花 ]( 1 ) 。 <>
u: khafn'guu'koax 牽牛掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29577]
( 1 ) 輪tioh8 [ 蔗phou7 ] 水牛e5人 。 ( 2 ) 強giu2人去妓女戶e5人 。 <>
u: khafn'hat 牽核 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29580]
( 病 ) 生肉瘤 。 <>
u: khafn'hee 牽蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29581]
用網a2掠蝦 。 <>
u: khafn'heeng 刊行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29582]
( 文 ) 出版 。 <>
u: khafn'hefng'søq 牽胸索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29583]
ti7耕作中e5牛胸坎縛索a2 。 <>
u: khafn'hii 牽魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29584]
牽網掠魚 。 <>
u: khafn'hofng 牽風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#29585]
( 1 ) 攪風箱e5風 。 ( 2 ) 三四十尺e5支那接駁 ( pok ) 船 。 <>
u: khafn'huiq'phuun 牽血盆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29586]
( 民間信仰 ) 地獄有叫做血池e5池 , 難產死e5人會落血池 , tioh8念經來救伊e5靈魂脫離hit - e5血池 。 <>
u: khafn'hurn 牽粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29587]
料理摻麵粉攪水 。 <>
u: khafn'irn 牽引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#29588]
推薦 , 紹介 。 <>
u: khafn'ji 刊字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29589]
印刷文字 。 <>
u: khafn'kao løh'thngf 牽狗落湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29590]
< Na2 ∼∼∼∼ = 指gin2 - a2等受父母命令勉強遵守 。 >
u: khafn'kaau 牽猿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29591]
( 1 ) 手牽猴山 , 使用猴猻仔 。 ( 2 ) 紹介姦夫 。 ( 3 ) 遊戲e5名 , 類似 [ 割草 ] e5遊戲 。 <>
u: khafn'kaau`ee 牽猴的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29592]
紹介情夫或嫖客e5人 。 <>
u: khafn'kvy 牽經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29593]
用羅盤針決定墓地等e5方向 。 <>
u: khafn'khaf 牽腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29594]
poah8 - kiau2欠腳e5時 , 假佯加入tau3腳 , 加入組織 。 <>
u: khafn'khah 牽khah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29595]
牽引人加入家己e5紛爭 。 < 我亦無 ∼∼-- tioh8你 。 >
u: khafn'khiøq 牽拾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29596]
幫助 , tau3腳手 , 致蔭 。 < 伊有 ∼∼ 我than3錢 。 >
u: khafn'ky 牽枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29597]
( 民間信仰 )[ 童乩 ] 做法e5時 , 兩個人gia5交叉桃枝e5兩旁來神明e5面前 , ti7粗糠e5面頂寫字 , 根據字形來判斷神明e5意思 。 <∼∼ 出字 。 參照 : [ 童乩 ] 。 >
u: khafn'kviar'laang 牽囝人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29598]
養育翁e5遺腹kiaN2 e5寡婦 。 <>
u: khafn'kvy 牽羹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29599]
下麵粉等摻水e5料理 。 <>
u: khafn'kiøx 牽叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#29600]
撫育 , 疼惜照顧 。 <∼∼ gin2 - a2 。 >
u: khafn'kofng 牽公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29601]
牽引嫖客或情夫e5人 。 <∼∼ 頭 = 妓女戶e5主人 。 >
u: khafn'kofng'phef 牽公胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29602]
= [ 牽公 ] 。 <>
u: khafn'kof 牽罟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29603]
牽giu2拖地網 。 <>
u: khafn'kuy 牽孕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29604]
牽豬哥hou7豬母交尾受精 。 <>
u: khafn'laang 牽人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#29605]
中人 , 推薦人 , 紹介人 。 <>
u: khafn'lieen 牽連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#29606]
連累 , 關係 。 < 相 ∼∼ 。 >
u: khafn'parn 刊版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29607]
刊行 , 出版 。 <>
u: khafn'parn'ji 刊版字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29608]
字版e5草稿 。 <>
u: khafn'phe kaq'khaf 牽被蓋腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#29609]
Khiu2被來蓋腳 , = 意思 : siong7 che7只有an2 - ni , 其他無koh - khah好e5辦法 。 <>
u: khafn'say 牽獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29611]
背後指使 , 出主意 , 唆使 ( so - su2 ) 。 <>
u: khafn'sef 牽紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29612]
棉被頂面牽紗線 。 <>
u: khafn'seeng 牽成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29613]
幫助成功 。 < 有人 ∼∼ 。 >
u: khafn'sy 牽絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29614]
蜘蛛等吐絲來牽網 。 <>
u: khafn'sviaf 牽聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29615]
ka7聲牽長 。 <∼∼ 拔 ( puih8 ) 調 = 分節唱歌 。 >
u: khafn'sy puih'tiau 牽詩拔調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29616]
分節吟詩 。 <>
u: khafn'svoax 牽線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29617]
引線 , 牽絲 。 <>
u: khafn'svoaf pvoax'naa 牽山絆林 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29618]
講話無要點koh拖沙烏白講 。 <>
u: khafn'søq'ar 牽索仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29619]
<>
u: khafn'tee'kaau 牽茶猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29620]
用步數說服人買茶e5人 , 茶買賣e5經紀人 。 <>
u: khafn'thaau 牽頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29621]
典當e5物件 。 <∼∼ hou7伊消 = 流當 ; 討 ∼∼; 搶 ∼∼; 當 ∼∼ 。 >
u: khafn'thy 牽thi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29622]
講話loh - loh長 。 < 講話真 ∼∼ 。 >
u: khafn'thiw 牽抽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29623]
( 1 ) 衫褲內裡e5拗邊 。 ( 2 ) 柱kap柱中間e5橫木 。 <( 1 )∼∼ 條 。 >
u: khafn'thoaf 牽拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29624]
( 1 ) ka7責任推hou7別人 。 ( 2 ) 關聯 , 關係 。 <( 1 )∼∼-- 人 。 ( 2 ) 我kap伊無 ∼∼ 。 >
u: khafn'tien 牽電 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29625]
牽電氣 。 <>
u: khafn'ty'køf 牽豬哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29626]
( 1 ) 種豬交尾 。 ( 2 ) 牽豬哥e5人 。 ##( 3 ) 媒介色情e5人 。 <( 3 )∼∼∼ 趁暢 = kap家己無關係e5喜事空歡喜 。 >
u: khafn'tiin 牽藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29627]
旋籐 。 <>
u: khafn'tvii 牽纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29628]
插 ( chhop ) 插纏作伙 。 < tai7 - chi3 ∼∼ ti7 -- teh , be7得去 。 >
u: khafn'tøx'thaau 牽倒頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29629]
< 做 ∼∼∼ = 詐欺引誘poah8 - kiau2 e5步數 。 >
u: nngr'søq khafn'ty 軟索 牽豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0505] [#42788]
= 意思 : 用溫和e5手段來懷柔 。 <>
u: svaf'khafn 相牽]互相手牽手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535/A0705] [#50486]
~~ 相拖 。 <>
u: syn'khafn 新刊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0719] [#53311]
新e5刊物 。 <>
u: siok'khafn 俗牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53761]
便宜 , 廉價 。 <∼∼-- e5物 ; 到hiah ∼∼ 。 >
u: svoaf'khafn'guu 山牽牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0804] [#55281]
( 植 ) 水菱衣科 。 <>
u: thaw'khafn 偷牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59689]
偷盜牛 、 羊 、 馬等 。 <∼∼ 牛 。 >
u: theeng'khafn 停刊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#59987]
休刊 。 <>
u: thør'khafn'thaau 討牽頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#60890]
贖回典當 。 <>
u: khafn'khafn 刊刊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210/A0216] [#67319]
= [ 刊 ] 。 <>
u: khafn'khafn 牽牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210/A0216] [#67320]
= [ 牽 ]( 2 )( 6 )( 8 ) 。 <>