Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m: hoxng m:hoxng OR u: hoxng u:hoxng, found 0,
DFT- 🗣 hoat'hoxng 🗣 (u: hoad'hoxng) 發放 [wt][mo] huat-hòng
[#]
- 1. () (CE) to provide; to give; to grant
|| 發放
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoxng 🗣 (u: hoxng) 放b [wt][mo] hòng
[#]
- 1. (V) to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce; to let out; to release; to make available; to liberate
|| 發出、釋出。
- 🗣le: (u: khay'hoxng) 🗣 (開放) (開放)
- 🗣le: (u: hoxng'saxng) 🗣 (放送) (廣播)
- 2. (V) to not restrain or constrain; to give license; to ignore; to let go/do; to indulge
|| 不受拘束、放任。
- 🗣le: (u: hoxng'hoxng) 🗣 (放放) (散漫馬虎)
- 🗣le: (u: hoxng'tong) 🗣 (放蕩) (放蕩)
- 3. (V) to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to find a place for; to help settle down
|| 放下、安置。
- 🗣le: (u: hoxng'sym) 🗣 (放心) (放心)
- 4. (V) to give up; to abandon; to abort; to cast away; to abandon
|| 捨棄、拋除。
- 🗣le: (u: hoxng'khix) 🗣 (放棄) (放棄)
- 5. (V)
|| 使變大。
- 🗣le: (u: hoxng'toa) 🗣 (放大) (放大)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khaihoxng/khai'hoxng 🗣 (u: khay'hoxng) 開放 [wt][mo] khai-hòng
[#]
- 1. (V)
|| 針對特殊地區,取消不必要的禁制,任人自由活動。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pai'hoxng 🗣 (u: paai'hoxng) 排放 [wt][mo] pâi-hòng
[#]
- 1. () (CE) emission; discharge; exhaust (gas etc)
|| 排放
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sek'hoxng 🗣 (u: seg'hoxng) 釋放 [wt][mo] sik-hòng
[#]
- 1. () (CE) to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge
|| 釋放
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie m'thafng hoxng'tong koex id'sefng. 你毋通放蕩過一生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要放蕩過一生。
- 🗣u: Kied'hwn liao'au, lie ma m'thafng ho kaf'teeng sog'pak laai hoxng'khix lie'siorng. 結婚了後,你嘛毋通予家庭束縛來放棄理想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 結婚以後,你也不要因為家庭束縛放棄理想。
- 🗣u: Lie ciah beq kaq svaf'zap`aq, m'thafng køq'zaix hoxng'tong`løh'khix`aq. 你食欲甲三十矣,毋通閣再放蕩落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你已經快三十歲了,不可以再放縱不務正業了。
- 🗣u: Siaux'lieen hoxng'tong, hofng'huix hak'giap, cyn m'tat. 少年放蕩,荒廢學業,真毋值。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 少年時放蕩,荒廢了學業,很不值得。
- 🗣u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng! 你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!
- 🗣u: Cid ciorng tai'cix, lie m'thafng ho hid ee hoxng'saxng'thaau zay'viar, na'bøo, kuy zngf'ar'lai ee laang tø suii lorng zay`aq! 這種代誌,你毋通予彼个放送頭知影,若無,規庄仔內的人就隨攏知矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種事情,你不要讓那個大嘴巴知道,要不然,全村子的人就馬上都知道了。
- 🗣u: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korng “cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym. 賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。
- 🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。
Maryknoll
- bunho khai'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ho khay'hoxng [[...]][i#] [p.]
- the open-door policy, open the door to or for...
- 門戶開放
- Bunho khai'hoxng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: Buun'ho khay'hoxng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- Open Door Policy
- 門戶開放主義
- zwtviw [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'tviw [[...]][i#] [p.]
- assertion, an advocate, to assert, to advocate, insist upon
- 主張
- hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
- How much more? How much less?
- 何況
- hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
- vigorous and unrestrained, careless about details
- 豪放
- hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng; (paxng) [[...]][i#] [p.]
- let go, to release, to free, liberate, loosen, relax, to put, to place, dissipate, debauch, indulge
- 放
- horngha [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'ha [[...]][i#] [p.]
- let go
- 放下
- hoxng swkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng suo'kar [[...]][i#] [p.]
- summer vacation
- 放暑假
- hoxng taixsiax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng tai'siax [[...]][i#] [p.]
- grant a plenary indulgence, grant or publish a plenary indulgence
- 放大赦
- khai'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hoxng [[...]][i#] [p.]
- open to the public, lift a ban
- 開放
- khai'hoxng mng'ho [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hoxng mngg'ho [[...]][i#] [p.]
- open-door policy
- 開放門戶
- pek'hoaf zøe'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hoaf zee'hoxng; peg'hoaf zøee'hoxng [[...]][i#] [p.]
- All flowers are in bloom.
- 百花齊放
- sek'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: seg'hoxng [[...]][i#] [p.]
- liberate, set free, to release
- 釋放
EDUTECH_GTW
- sek'hoxng 釋放 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'hoxng [[...]]
-
- 釋放