Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m: khøeq m:khøeq OR u: khøeq u:khøeq, found 0,
DFT- 🗣 khøeq 🗣 (u: khoeq kheq khøeq) 缺p [wt][mo] khueh/kheh
[#]
- 1. (V) to run short of; to be short of the full amount; to be lacking or deficient
|| 短少、不足。
- 🗣le: (u: khiaxm'khoeq) 🗣 (欠缺) (缺少)
- 2. (N) vacant post
|| 指懸空尚未遞補的職務。
- 🗣le: (u: Cid ee khoeq terng køx goeh u laang por`aq.) 🗣 (這个缺頂個月有人補矣。) (上個月已經有人來補這個職缺了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøeq 🗣 (u: kheq khoeq khøeq) 𤲍 [wt][mo] kheh/khueh
[#]
- 1. (V) to crowd in; to cram in; to force others aside; to press; to squeeze
|| 擠。
- 🗣le: (u: Laang kheq laang.) 🗣 (人𤲍人。) (人擠人。)
- 2. (Adj) crowded; thronged; congested
|| 擁擠。
- 🗣le: (u: Kyn'ar'jit ee hoea'chiaf sit'zai u'kaux kheq.) 🗣 (今仔日的火車實在有夠𤲍。) (今天的火車真是非常擁擠。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøeq 🗣 (u: kheq khoeq khøeq) 瞌t [wt][mo] kheh/khueh
[#]
- 1. (V) to close eyelids; to shut eyes
|| 眼皮闔起來。
- 🗣le: (u: Bak'ciw kheq'kheq.) 🗣 (目睭瞌瞌。) (閉著眼睛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sie bak m goan khøeq. 🗣 (u: Sie bak m goan kheq. Sie bak m goan khøeq.) 死目毋願瞌。 [wt][mo] Sí ba̍k m̄ guān kheh.
[#]
- 1. ()
|| 過世的時候不願意合眼。指因還有未完成的心願或牽掛的事而死不瞑目。
- 🗣le: (u: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”.) 🗣 (伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。) (他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- ciab y ee khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ciab y ee khoeq; ciab y ee khøeq [[...]][i#] [p.]
- fill the vacancy left by him, succeed him
- 接他的缺
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq; (khoeq) [[...]][i#] [p.]
- be crowded, push (jostle) one another, to press (oil, sugar)
- 擠,搾
- khoeq [wt] [HTB] [wiki] u: khoeq; khøeq; (kheq, khoad) [[...]][i#] [p.]
- in want, deficiency, vacancy
- 缺
- por y ee khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: por y ee khoeq; por y ee khøeq [[...]][i#] [p.]
- fill up the vacancy left by him
- 補他的缺
- terng y ee khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: terng y ee khoeq; terng y ee khøeq [[...]][i#] [p.]
- succeed to the place he left vacant
- 頂他的缺
EDUTECH
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khøeq [[...]]
- close eyes, be dead
- 瞌
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khøeq [[...]]
- crowded
- 𤲍
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khøeq [[...]]
- squeeze sugar cane
- 𤲍
Embree
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
- SV : crowded
- 擁擠
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
- V : squeeze (sugar cane)
- 榨擠
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
- V : squeeze through (a crowd)
- 榨擠
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
- V : close (eyes), be dead <bak8-chiu khah-khi3: he is dead>
- 闔
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khoeq; khøeq [[...]][i#] [p.160]
- SV : crowded (people, animals)
- 擁擠
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khoeq; khøeq [[...]][i#] [p.160]
- V : squeeze (sugar cane), squeeze through (a crowd)
- 夾榨
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khoeq; khøeq [[...]][i#] [p.160]
- V : close (eyes), be dead <bak8-chiu khoeh-khi3: he is dead>
- 闔