Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m: m m:kamgoan, found 1,
- m-kamgoan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unwilling to
- 不甘願
DFT- 🗣 Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua.
[#]
- 1. ()
|| 情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, tø thaxn u ciah.) 🗣 (俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。) (俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。)
- 🗣le: (u: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie na “kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea tø hør.) 🗣 (叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。) (叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 m-kamgoan 🗣 (u: m-kafm'goan) 毋甘願 [wt][mo] m̄ kam-guān
[#]
- 1. (Exp)
|| 不甘心、不甘願。
- 🗣le: (u: Bøo theh'tiøh koafn'kwn cyn m kafm'goan.) 🗣 (無提著冠軍真毋甘願。) (沒拿到冠軍真不甘心。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- m-kamgoan [wt] [HTB] [wiki] u: m kafm'goan; m-kafm'goan [[...]][i#] [p.]
- unwilling to
- 不甘願
EDUTECH
- m-kamgoan [wt] [HTB] [wiki] u: m-kafm'goan [[...]]
- resentful, unwilling
- 不甘, 不願
EDUTECH_GTW
- m-kamgoan 毋甘願 [wt] [HTB] [wiki] u: m-kafm'goan [[...]]
-
- 不甘願
Embree
- m-kamgoan/mxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: m(-kafm)-goan [[...]][i#] [p.178]
- SV ph : resentful
- 不(甘)願