Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: mii m:mii m:mii OR u: mii u:mii u:mii, found 0,

DFT
🗣 Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ. [#]
1. () || 整天到處遊蕩,夜裡挑燈夜戰。形容人白天只顧著玩樂,夜裡才拚命趕工,比喻本末倒置。
🗣le: Lie cid ee girn'arcit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai. 🗣 (你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。) (你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo. [#]
1. () || 整個晚上計畫很多事情,天亮後卻沒有半點方法。形容人光說不練,只會紙上談兵。
🗣le: Larn'laang zøx jim'høo tai'cix, aix khaf tah sit'te, be'sae kafn'naf zhuo cit ky zhuix, na kiexn'pae lorngcit mee zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po”, bøo cit hang tai'cix zøx e seeng. 🗣 (咱人做任何代誌,愛跤踏實地,袂使干焦取一支喙,若見擺攏「一暝全頭路,天光無半步」,無一項代誌做會成。) (我們做任何事情,都得腳踏實地,不可光靠一張嘴,要是每次都「前一晚計畫周全,天一亮一事無成」,沒一件事做得成。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii 🗣 (u: goeh geh'kngf'mee mii gøeh'kngf-mee/mii) 月光暝 [wt][mo] gue̍h-kng-mê/ge̍h-kng-mî [#]
1. (N) || 月夜。有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jixkao-mee/Jixkao-mii 🗣 (u: Ji'kao-mee/mii) 二九暝 [wt][mo] Jī-káu-mê/Lī-káu-mî [#]
1. (N) || 除夕、大年夜。
🗣le: Ji'kao'mee kef'kef'ho'ho lorng teq uii'loo. 🗣 (二九暝家家戶戶攏咧圍爐。) (農曆新年除夕晚上家家戶戶都在圍爐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kormii/kor'mee/kor'mii 🗣 (u: kox'mee/mii) 顧暝 [wt][mo] kòo-mê/kòo-mî [#]
1. (V) || 守夜。
🗣le: Kefng'ciøf tngf kuix, bøo chviax laang laai hngg`lie kox'mee be'sae`tid. 🗣 (弓蕉當貴,無倩人來園裡顧暝袂使得。) (香蕉正值高價,沒有僱用工人來園子裡守夜不行。)
2. (V) || 值夜班。
🗣le: Zaf'mee luun'tiøh goar kox'mee, ef'zae'ar tiøh'aix por'biin. 🗣 (昨暝輪著我顧暝,下早仔著愛補眠。) (昨晚輪到我值夜班,今天早上需要補眠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee/mii 🗣 (u: mee/mii) t [wt][mo][#]
1. (N) sharp edge (of a knife) || 刃。兵器銳利的部分。
🗣le: tøf'mee 🗣 (刀鋩) (刀刃)
🗣le: khiøq mee 🗣 (抾鋩) (磨利刀刃)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee/mii 🗣 (u: mee/mii) t [wt][mo] mê/mî [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee/mii 🗣 (u: mee/mii) [wt][mo] mê/mî [#]
1. (N) night; evening || 夜、晚。
🗣le: kuy mee bøo khuxn 🗣 (規暝無睏) (整晚沒睡)
🗣le: bøo'mee'bøo'jit 🗣 (無暝無日) (沒日沒夜、日以繼夜)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mee`sii/mii`sii 🗣 (u: mee/mii`sii) 暝時 [wt][mo] mê--sî/mî--sî [#]
1. (N) || 夜晚。夜裡,晚上。
🗣le: Mee`sii m khuxn, jit`sii ciaq teq tuq'kw. 🗣 (暝時毋睏,日時才咧盹龜。) (晚上不睡,白天才在打瞌睡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mii 🗣 (u: mii) 綿p [wt][mo][#]
1. (Adj) tender texture (of food); soft to touch || 口感細嫩或觸感柔軟。
🗣le: Thoo'tau kuun kaq iu'køq mii iu'køq safng. 🗣 (塗豆𤉙甲又閣綿又閣鬆。) (花生燉煮得又綿又鬆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mii 🗣 (u: mii) p [wt][mo][#]
1. (N) cotton || 草棉。草本植物。葉分三至五裂不等。花色為淡黃色,果實熟了以後則會裂開,露出其中的白色棉絮及種子數粒。棉花供應紡織工業作為原料,種子可以榨油,供作食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sioxnggoaan-mee/Sioxnggoaan-mii 🗣 (u: Siong'goaan-mee/mii) 上元暝 [wt][mo] Siōng-guân-mê/Siōng-guân-mî [#]
1. (N) || 元宵節、上元節。我國傳統民俗節日之一。農曆正月十五日為天官大帝誕辰,清晨會祭拜三界公。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zamii/za'mee/za'mii 🗣 (u: zaf'mee/mii) 昨暝 [wt][mo] tsa-mê/tsa-mî [#]
1. (Tw) || 昨夜。
🗣le: Lie zaf'mee si khix zøx zhat'ar`niq? Bøo, zefng'siin nar e ciaq'ni bae? 🗣 (你昨暝是去做賊仔呢?無,精神哪會遮爾䆀?) (你昨天晚上是去當小偷是不是?不然,為什麼精神會這麼差?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie m'thafng kiøx'si hid ee siaux'lieen'kef “tøx'tiaux bøo bak'zuie”`neq, laang y thak'zheq cviaa mii'noa, hak'bun par'tvi køq be zhaux'phuix. 你毋通叫是彼个少年家「倒吊無墨水」呢,人伊讀冊誠綿爛,學問飽滇閣袂臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為那個年輕人「胸無點墨」喔,他讀書很認真,學問很豐富又不喜歡吹噓。
🗣u: Cid pae ee pie'saix, laang tøf ka larn chiaxng'sviaf`aq, korng beq ho larn sw kaq ciog phvae'khvoax`ee, “sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin”, larn tiøh khaq mii'noa zhaw'lien`leq, khaq be løh'laang'ee'zhuix. 這擺的比賽,人都共咱唱聲矣,講欲予咱輸甲足歹看的,「輸人毋輸陣,輸陣歹看面」,咱著較綿爛操練咧,較袂落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次比賽,對手已經撂狠話了,說要讓我們輸得很難看,「奮發向上,勿落人後」,我們得練習得勤快些,不讓別人有批評之處。

Maryknoll
ciaoluun [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'luun; (luun'liuu) [[...]][i#] [p.]
take turns, in turn, by turns, in regular and proper succession
照輪,輪流
gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'kngf'mee; gøeh'kngf-mee/mii [[...]][i#] [p.]
moonlit night
月光夜
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii; (bieen) [[...]][i#] [p.]
cotton
棉,綿
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii; (mee) [[...]][i#] [p.]
night
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii; (mee) [[...]][i#] [p.]
sharp edge (of a knife)
mi'mii-bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: mii'mii boeq; mii'mii-bøeq [[...]][i#] [p.]
ask importunately and persevering
硬要
si'mii [wt] [HTB] [wiki] u: sy'mii [[...]][i#] [p.]
floss silk, gossamer
絲棉
thoatci'mii [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cy'mii [[...]][i#] [p.]
medicinal cotton, absorbent cotton
脫脂棉

EDUTECH
chiwsut-mii [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut-mii [[...]] 
surgical sponge, Kelly pad
手術墊
Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]] 
end of the Lunar New Year
除夕
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]] 
evening, night
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]] 
cotton plant
mii`sii [wt] [HTB] [wiki] u: mii`sii [[...]] 
in the night
夜間
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go-mii [[...]] 
15th night of lunar month
十五夜晚

EDUTECH_GTW
hoe'mii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'mii [[...]] 
花蕊
Jixkao-mii 二九暝 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]] 
二九暝
mii`sii 暝時 [wt] [HTB] [wiki] u: mii`sii [[...]] 
暝時
tiau'mii 牢暝 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'mii [[...]] 
??
住暝

Embree
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go'mii [[...]][i#] [p.21]
Nt : 15th night of the lunar month, night of the full moon
十五夜晚
chiwsut-mii [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut'mii [[...]][i#] [p.58]
N/Hosp : surgical sponge, kelly pad
手術墊
Jixkao-mee/Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao'mee/mii; ji'kao-mee/mii [[...]][i#] [p.116]
Nt : eve of the lunar New Year
除夕
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]][i#] [p.178]
Mt : night
mii [wt] [HTB] [wiki] u: mii [[...]][i#] [p.178]
N châng : cotton plant, Gossypium indicum
mii`sii [wt] [HTB] [wiki] u: mii'sii [[...]][i#] [p.179]
Nt : nighttime
夜間