Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m: phaf phaf, found 2,
- phaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- throw; throw away; to cast; to abandon; to eject; give up
- 拋
- phaf-chialiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the wheel turns; forward roll; rolls; turns the somersault; turns the somersault
- 車輪翻; 前滾翻; 滾翻; 翻觔斗; 翻筋斗
DFT- 🗣 Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ.
[#]
- 1. ()
|| 整天到處遊蕩,夜裡挑燈夜戰。形容人白天只顧著玩樂,夜裡才拚命趕工,比喻本末倒置。
- 🗣le: (u: Lie cid ee girn'ar “cit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai.) 🗣 (你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。) (你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phabang/phaf bang 🗣 (u: phaf bang) 拋網 [wt][mo] pha bāng
[#]
- 1. (V)
|| 撒網。把網子拋撒出去捕取獵物。
- 🗣le: (u: Yn kuy'kef'hoea'ar khøx phaf bang liah hii koex jit'cie.) 🗣 (𪜶規家伙仔靠拋網掠魚過日子。) (他們一家人靠撒網捕魚過日子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaf 🗣 (u: phaf) 脬 [wt][mo] pha
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaf 🗣 (u: phaf) 拋p [wt][mo] pha
[#]
- 1. (V) to cast; to throw down
|| 撒下。
- 🗣le: (u: phaf'bang) 🗣 (拋網) (撒網補魚)
- 2. (V) to turn over; to flip; to roll; to invert; to subvert
|| 翻轉。
- 🗣le: (u: phaf'chiaf'lyn) 🗣 (拋捙輪) (翻筋斗)
- 3. (V) to circle about
|| 迂迴環繞。
- 🗣le: (u: Six'kex phaf`cit'liexn.) 🗣 (四界拋一輾。) (四處走一趟。)
- 4. (V) to move about disoriented
|| 不定向的行動。
- 🗣le: (u: phaf'phaf'zao) 🗣 (拋拋走) (到處遊蕩)
- 5. (V) to stop and put aside; to halt; to shelve
|| 停擱。
- 🗣le: (u: phaf'tvia) 🗣 (拋碇) (拋下船錨)
- 🗣le: (u: chiaf phaf ti biø'tviaa) 🗣 (車拋佇廟埕) (車拋在廟庭)
- 🗣le: (u: phaf'hngf) 🗣 (拋荒) (放棄田地任其荒廢)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaf 🗣 (u: phaf) 葩 [wt][mo] pha
[#]
- 1. (Mw) classifier for tails, queues, flames and lights etc
|| 盞。計算燈火的單位。
- 🗣le: (u: cit phaf tien'hoea) 🗣 (一葩電火) (一盞電燈)
- 2. (Mw) string; bunch; series; cluster
|| 計算成串物品的單位。
- 🗣le: (u: cit phaf hoef) 🗣 (一葩花) (一串花)
- 🗣le: (u: nng phaf phuu'tøo) 🗣 (兩葩葡萄) (兩串葡萄)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaf-kixnlo/phaf-kuxnlo 🗣 (u: phaf-kin/kun'lo) 拋近路 [wt][mo] pha-kīn-lōo/pha-kūn-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 抄近路。由最捷近的路線行進。
- 🗣le: (u: Tuix ciaf phaf'kin'lo khaq kirn.) 🗣 (對遮拋近路較緊。) (從這裡抄近路比較快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phapha'zao/pha'phaf-zao 🗣 (u: phaf'phaf-zao) 拋拋走 [wt][mo] pha-pha-tsáu
[#]
- 1. (V)
|| 四處亂跑。
- 🗣le: (u: Lie cit'kafng'kaux'axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee.) 🗣 (你一工到暗拋拋走,足歹揣的。) (你一天到晚四處亂跑,很難找人。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie m'hør cit'jit'kaux'axm phaf'phaf'zao. 你毋好一日到暗拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要一天到晚四處亂跑。
- 🗣u: Ciaf laang cyn ze, lie m'thafng toax ciaf phaf'kii'liin. 遮人真濟,你毋通蹛遮拋麒麟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡人很多,你不要在這裡翻筋斗。
- 🗣u: Laang teq hafn'cii phaf'koex kaw, larn teq hafn'cii m løh thaau. 人硩番薯拋過溝,咱硩番薯毋落頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語,人家所種的地瓜發育良好,藤蔓轉眼就延生過壟溝,我們所種的地瓜卻無法定根都不能長成地瓜。亦指人的運氣不同,順逆有別。
Maryknoll
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf; (phaw) [[...]][i#] [p.]
- throw, throw away, to cast, to abandon, to eject, give up
- 拋
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]][i#] [p.]
- corolla of a flower, bunch of flowers, bunch of fruit, classifier for tails, queues, flames and lights etc
- 葩,束,盞,撮,串
EDUTECH
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]]
- throw out, anchor
- 拋
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]]
- a bunch
- 束; 條, 条; 盞
Embree
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]][i#] [p.212]
- V : throw out (anchor, net, etc)
- 拋
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]][i#] [p.212]
- V : anchor
- 拋
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]][i#] [p.212]
- M : bunch (grapes, flowers, etc)
- 束
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]][i#] [p.212]
- M : bunch (of bushy animal tail, tassel, etc)
- 條, 条
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]][i#] [p.212]
- M : bunch (of lamps)
- 盞