Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: piin piin, found 9,
chiøx piin bøo chiøx chiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from
笑貧不笑娼
kaf piin juu siern [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be in extreme poverty
家貧如洗
piin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to hold; poor; to lean on; repeatedly; poverty; poor; destitute; impoverished; deficiency; deficient; lack
屏; 貧; 憑; 頻
piin hokkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
trusting to his own good luck
憑福氣
piin liongsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
as one's conscience dictates; fair in dealing
憑良心
piin pwnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
by virtue of sheer competence; talent (as distinct from pure luck or chance)
憑本事
piin symmih? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
on what basis; why; on what grounds?
憑甚麼?
siwkhao juu piin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk
守口如瓶
ybut uii piin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take something as a pledge or proof
以物為憑

DFT
🗣 khi'piin-tioxnghux 🗣 (u: khy'piin-tiong'hux) 欺貧重富 [wt][mo] khi-pîn-tiōng-hù [#]
1. (Exp) || 欺負、輕蔑窮人而重視、敬重富人。
🗣le: (u: Y zøx'laang khy'piin'tiong'hux, ti zngf'ar'thaau miaa'sviaf cviaa bae.) 🗣 (伊做人欺貧重富,佇庄仔頭名聲誠䆀。) (他為人欺貧重富,在村子裡的名聲很差。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piin 🗣 (u: piin) [wt][mo] pîn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 piin 🗣 (u: piin) p [wt][mo] pîn [#]
1. (N) credentials; certificate; license; permit || 證書、執照。
🗣le: (u: buun'piin) 🗣 (文憑) (文憑)
🗣le: (u: piin'zexng) 🗣 (憑證) (憑證)
2. (Prep) relying on sth (for support etc); depending on; according to; based on || 依靠、根據。
🗣le: (u: piin'lioong'sym) 🗣 (憑良心) (憑良心)
3. (N) basis; foundation || 依據。
🗣le: (u: zhuix korng bøo piin) 🗣 (喙講無憑) (口說無憑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piin 🗣 (u: piin) p [wt][mo] pîn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 piin 🗣 (u: piin) [wt][mo] pîn [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Larn zøx'laang tiøh'aix piin lioong'sym, m'thafng zøx sid'teg ee tai'cix. 咱做人著愛憑良心,毋通做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人要憑良心,不要做缺德的事。
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: Lie m'thafng hiaq piin'tvoa'kud. 你毋通遐貧惰骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要那麼懶。
🗣u: Y ti zah'piin au'bin voa svaf, lie m'thafng koex`khix. 伊佇閘屏後面換衫,你毋通過去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在屏風後面換衣服,你不要過去。
🗣u: AF'kofng po'piin m bad giah pid, beq kiøx y siar phoef, si pheng giah tii'thaau khaq ciah'lat`oq! 阿公步頻毋捌攑筆,欲叫伊寫批,是並攑鋤頭較食力喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺向來不曾拿筆,要叫他寫信,是比拿鋤頭還吃力呢!
🗣u: Y kiexn'na hør'khafng`ee tø kaf'ki bau, phvae'khafng`ee suii sag ho pat'laang, larn tiøh'aix khaq cym'ciog`leq, siefn tøf m'thafng kaq cid khoarn “sie tø'iuo, bøo sie piin'tø” ee peeng'iuo kaw'poee. 伊見若好空的就家己貿,歹空的隨捒予別人,咱著愛較斟酌咧,仙都毋通佮這款「死道友,無死貧道」的朋友交陪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次有利可圖的就留給自己,無利可圖的就推給別人,咱們千萬不要和這種「會犧牲別人,成就自己」的朋友交往。
🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?
🗣u: Lie bøo thviaf laang korng “kud'lat ciah'lat, piin'tvoa thwn noa”`niq? Na kherng zøx tø m kviaf bøo thafng ciah, siong kviaf`ee si beq ciah m thør'thaxn, khør'leeng tø aix khvoax laang ciah'zheng`aq. 你無聽人講「骨力食栗,貧惰吞瀾」呢?若肯做就毋驚無通食,上驚的是欲食毋討趁,可能就愛看人食穿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你沒聽人家說「勤奮耕耘,就會有好的食物,而懶惰者就只能吞口水」嗎?只要肯做就不怕沒東西吃,最怕的是只想吃卻不去工作賺錢,可能就得倚靠他人生活了。

Maryknoll
ybut uii piin [wt] [HTB] [wiki] u: ie'but uii piin [[...]][i#] [p.]
take something as a pledge or proof
以物為憑
kaf piin juu siern [wt] [HTB] [wiki] u: kaf piin juu siern [[...]][i#] [p.]
be in extreme poverty
家貧如洗
khi'piin tioxnghux [wt] [HTB] [wiki] u: khy'piin tiong'hux [[...]][i#] [p.]
cheat the poor and respect the rich
欺貧重富
oafnchyn [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'chyn [[...]][i#] [p.]
distant relative, relatives from afar
遠親
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.]
poverty, poor, destitute, impoverished, deficiency, deficient, lack
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.]
proof, evidence, basis, lean upon, rely upon, depend on, based on
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.]
shield, standing screen, wooden partition, to shield, to screen, to guard
piin hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: piin hog'khix [[...]][i#] [p.]
trusting to his own good luck
憑福氣
pinkix [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kix; (piin'kux) [[...]][i#] [p.]
proof, testimony, evidence
憑據
piin liongsym [wt] [HTB] [wiki] u: piin lioong'sym [[...]][i#] [p.]
as one's conscience dictates, fair in dealing
憑良心
piin pwnsu [wt] [HTB] [wiki] u: piin purn'su [[...]][i#] [p.]
by virtue of sheer competence, talent (as distinct from pure luck or chance)
憑本事
piin symmih? [wt] [HTB] [wiki] u: piin sirm'mih? [[...]][i#] [p.]
on what basis, why, on what grounds?
憑甚麼?
siwkhao juu piin [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'khao juu piin; (siuo'khao juu paan) [[...]][i#] [p.]
Lit. keep the mouth closed like a bottle — refuse to talk
守口如瓶

EDUTECH
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]] 
according to, according as, supposing
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]] 
standing screen, wooden partition
屏風

Embree
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.204]
N tè : standing screen wooden partition
屏風
piin [wt] [HTB] [wiki] u: piin [[...]][i#] [p.204]
Smod : according (to, as), supposing <pin5 li2 ko2ng: according to what you say>, <pin5 cha7i li2: as you please>