Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: poah poah, found 12,
cidee cvii poah-be taan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
One can not fight without an opponent
一個巴掌拍不響; 一個錢跌未陳
cvii bøo nngxee poah-be taan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.)
一個銅板拍不響; 錢無兩個跋未陳
poah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
gamble; to bet; play a game of chance; to risk; to stake
poah cidtør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have a fall; fall down
跌一跤
poah suoseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bet or gamble with four colored cards
賭四色牌
poah supaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bet or gamble with four colored cards
賭四色牌
poah'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poah-chitthøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
play a game of chance for amusement or for very small stakes
賭著玩的
poah-simseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poah-suviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
loses ying
賭輸贏
poah-tauar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
throw dice; gamble with dice
賭骰子
poah`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fall down from a place somewhat higher
跌下去

DFT
Øe poah ciaq øe toa. 🗣 (u: E poah ciaq e toa. Øe poah ciaq øe toa.) 會跋才會大。 [wt][mo] Ē pua̍h tsiah ē tuā. [#]
1. () || 小孩學習走路時,要跌倒過才能順利成長。比喻人要經歷過失敗、挫折,才能成就事業。
🗣le: Sviar'laang m bad sid'pai`koex? Laang korng, “E poah ciaq e toa.” Zøx m'tiøh`khix ka toxng'zøx kefng'giam, m'ciaq saf e tiøh zøx khafng'khoex ee mee'kag, ma ciaq e juo zøx juo sek'chiuo. (啥人毋捌失敗過?人講:「會跋才會大。」做毋著去共當做經驗,毋才捎會著做工課的鋩角,嘛才會愈做愈熟手。) (誰沒有失敗過?人家說:「跌過跤才長得大。」做錯了把它當做經驗,才能掌握到工作的訣竅,也才會越做越順手。)
tonggi: ; s'tuix:
poah 🗣 (u: poah) p [wt][mo] pua̍h [#]

tonggi: ; s'tuix:
poah 🗣 (u: poah) t [wt][mo] pua̍h [#]
1. (V) to tumble; to stumble so as to fall; to fall; to cause to fall; throw down (a coin to try its sound) || 跌、滾落。
🗣le: poah cit tør (跋一倒) (跌一跤)
🗣le: poah`løh (跋落) (跌落)
2. (V) to gamble; to bet; play a game of chance; to risk; to stake || 賭博。
🗣le: Kef'hoea poah'liao'liao. (家伙跋了了。) (家當賭博輸光了。)
🗣le: poah'karm'zeeng (跋感情) (賭感情。指像下賭注般地投入感情。)
3. (V) || 擲筊。
🗣le: Poah khvoax u poef`bøo? (跋看有桮無?) (擲一下杯筊,看神明同意否?)
🗣le: Poah bøo sviu'poef. (跋無象桮。) (擲杯筊結果,神明不同意。)
tonggi: ; s'tuix:
poah 🗣 (u: poah) p [wt][mo] pua̍h [#]
1. (Mw) (drawing water) each pull of the rope; (nowadays) one occasion to fetch water || 計算打水拉繩時的單位。打水時拉繩子上來一次叫「一拔」。現在指取一次水為「一拔」。
🗣le: viuo nng poah zuie (舀兩拔水) (取兩次水)
tonggi: ; s'tuix:
Poah cit tør, khiøhtiøh cit ciaq kym køebør./Poah cit tør, khiøhtiøh cit ciaq kym køebuo. 🗣 (u: Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym kef'bør. Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym køef'bør/buo.) 跋一倒,抾著一隻金雞母。 [wt][mo] Pua̍h tsi̍t tó, khioh-tio̍h tsi̍t tsiah kim ke-bó. [#]
1. () || 跌了一跤,撿到一隻金母雞。比喻因禍得福,從失敗中汲取寶貴的經驗。
🗣le: Goar zoex'kin tuo'tiøh cit'koar tai'cix, bøo kaix sun'si, m'køq goar sviu'tiøh af'buo bad ka goar korng`koex, “Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym kef'bør.” Ciaf'ee tai'cix id'teng e'taxng ho goar juo laai juo u tix'hui, iorng'karm bin'tuix id'zhex. (我最近拄著一寡代誌,無蓋順序,毋過我想著阿母捌共我講過:「跋一倒,抾著一隻金雞母。」遮的代誌一定會當予我愈來愈有智慧,勇敢面對一切。) (我最近遇到一些事情,不是那麼順利,不過我想到媽媽曾經跟我說過:「塞翁失馬,焉知非福。」這些事情一定能夠讓我越來越有智慧,勇敢面對一切。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie m'thafng poah'kiao poah liao sviw bee. 你毋通跋筊跋了傷迷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要賭博賭得太沉迷。
🗣u: Sex'ji! Thaau'zeeng u ham'khvef, m'thafng poah`løh'khix. 細膩!頭前有陷坑,毋通跋落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小心!前面有陷阱,不要跌到陷阱裡去。
🗣u: Lie kiao m'thafng køq poah`aq. 你筊毋通閣跋矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再賭博了。
🗣u: Kviaa'lo m kviaa hør'sex, poah'tør si kay'jieen`ee. 行路毋行好勢,跋倒是該然的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走路不好好走,當然會跌倒。
🗣u: Ciaf u cit ee giim'ar, lie tiøh sex'ji m'thafng poah'tør. 遮有一个砛仔,你著細膩毋通跋倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡有一個臺階,你要小心別跌倒了。
🗣u: Lau'laang kviaf poah'tør, m'hør peq svoaf'kia. 老人驚跋倒,毋好𬦰山崎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老人家怕跌倒,不能爬山坡。
🗣u: Lie cid ee m'cviaa'girn'ar, ciah'par zhuo poah'kiao, orng'huix lirn pe'buo ka lie chviaa'iorng kaq ciaq toa'haxn. 你這个毋成囡仔,食飽取跋筊,枉費恁爸母共你晟養甲遮大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個小混混,吃飽只會賭博,枉費你父母把你養育得這麼大。
🗣u: Sviar'laang m bad sid'pai`koex? Laang korng, “E poah ciaq e toa.” Zøx m'tiøh`khix ka toxng'zøx kefng'giam, m'ciaq saf e tiøh zøx khafng'khoex ee mee'kag, ma ciaq e juo zøx juo sek'chiuo. 啥人毋捌失敗過?人講:「會跋才會大。」做毋著去共當做經驗,毋才捎會著做工課的鋩角,嘛才會愈做愈熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誰沒有失敗過?人家說:「跌過跤才長得大。」做錯了把它當做經驗,才能掌握到工作的訣竅,也才會越做越順手。
🗣u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køq “hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。

Maryknoll
zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie; (zhud'khix) [[...]][i#] [p.]
vent one's anger, take one's spite out on another
出氣
cvii bøo nng ee poah be taan [wt] [HTB] [wiki] u: cvii bøo nng ee poah be taan; cvii bøo nng ee poah bøe taan [[...]][i#] [p.]
Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.)
一個銅板拍不響。
cit ee cvii poah be taan [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee cvii poah be taan; cit ee cvii poah bøe taan [[...]][i#] [p.]
One can not fight without an opponent.
一個巴掌拍不響。
kofphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kor'phiøx [[...]][i#] [p.]
stock certificate
股票
na'poah [wt] [HTB] [wiki] u: naa'poah; (chirm'zhvee) [[...]][i#] [p.]
cymbals
鐃鈸
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah; (tiet) [[...]][i#] [p.]
stumble so as to fall, to fall, to cause to fall, throw down (a coin to try its sound)
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah; (tor) [[...]][i#] [p.]
gamble, to bet, play a game of chance, to risk, to stake
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah; (pog) [[...]][i#] [p.]
divine, foretell, prophesy, anticipate
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah; (poat) [[...]][i#] [p.]
cymbals
poah cidtør [wt] [HTB] [wiki] u: poah cit'tør [[...]][i#] [p.]
have a fall, fall down
跌一跤
poah løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: poah løh'khix [[...]][i#] [p.]
fall down from a place somewhat higher
跌下去
poah suviaa [wt] [HTB] [wiki] u: poah sw'viaa [[...]][i#] [p.]
bet, wager
賭真的
poah suoseg [wt] [HTB] [wiki] u: poah sux'seg; (poah sux'seg'paai) [[...]][i#] [p.]
bet or gamble with four colored cards
賭四色牌
poah-tau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: poah'taau'ar; poah-taau'ar [[...]][i#] [p.]
throw dice, gamble with dice
賭骰子
poah thitthøo [wt] [HTB] [wiki] u: poah thid'thøo [[...]][i#] [p.]
play a game of chance for amusement or for very small stakes
賭著玩的
poaqtør [wt] [HTB] [wiki] u: poah'tør [[...]][i#] [p.]
fall, make fall
跌倒
seg [wt] [HTB] [wiki] u: seg [[...]][i#] [p.]
reach, to marry (of women), to suit, just now, comfortable, pleased
taau [wt] [HTB] [wiki] u: taau; (too) [[...]][i#] [p.]
dice
thid [wt] [HTB] [wiki] u: thid; (chid) [[...]][i#] [p.]
to sport with in a lascivious way, engage in lascivious conduct with
tux [wt] [HTB] [wiki] u: tux [[...]][i#] [p.]
sum (of money), stakes (in gambling)
筆(錢),賭注

EDUTECH
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]] 
cymbals
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]] 
gamble, practice divination
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]] 
stumble, fall, throw a coin down
poah'ar [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'ar [[...]] 
shallow earthen dish or basin

EDUTECH_GTW
poah'ar 缽仔 [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'ar [[...]] 
缽仔

Embree
poah'ar [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'ar [[...]][i#] [p.208]
N tè : shallow earthen dish, small earthen basin
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]][i#] [p.208]
V : gamble
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]][i#] [p.208]
V : practice divination
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]][i#] [p.208]
V : stumble
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]][i#] [p.208]
V : fall
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]][i#] [p.208]
V : throw a coin down to test it by its sound
poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah [[...]][i#] [p.208]
N chō : cymbals