Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m: safm safm, found 5,
- buu safm putseeng lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- everything comes in three's; omne trinum perfectum
- 無三不成禮
- iøf-ji-safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- itbun safm putty [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Supposing you ask him; he knows neither the beginning; the middle; nor the end of the matter
- 一問三不知
- safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Japan cedar; various species of fir and pine; conifers
- 杉
- safm put'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- three greatest misfortunes in youth: to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son
- 三不幸: 少年喪父, 中年喪妻, 晚年無子
DFT- 🗣 Buu safm pud seeng lea. 🗣 (u: Buu safm pud seeng lea.) 無三不成禮。 [wt][mo] Bû sam put sîng lé.
[#]
- 1. ()
|| 送禮、致敬要一而再,再而三。比喻禮多人不怪。
- 🗣le: (u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng.) 🗣 (伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。) (他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo] Lâng tsē uē tō tsē, sam sik lâng kóng ngóo sik uē.
[#]
- 1. ()
|| 人多話就多,各種人說各種意見。比喻人多意見多,莫衷一是。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør.) 🗣 (俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。) (俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 safm 🗣 (u: safm) 三b [wt][mo] sam
[#]
- 1. (Num) three
|| 數字。
- 🗣le: (u: safm'sefng'iuo'heng) 🗣 (三生有幸) (三生有幸)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 safm 🗣 (u: safm) 舢 [wt][mo] sam
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 safm 🗣 (u: safm) 杉 [wt][mo] sam
[#]
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. 你做代誌毋通三心兩意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做事情不要猶豫不決。
- 🗣u: M'thafng kaw pud'safm'pud'sux ee peeng'iuo. 毋通交不三不四的朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要結交不正經的朋友。
- 🗣u: Zhux'pvy teq leeng'ti bor'kviar, larn tiøh thofng'pøx id id safm zoafn'svoax, m'thafng sviu'korng kaq larn bøo'ti'tai. 厝邊咧凌治某囝,咱著通報一一三專線,毋通想講佮咱無底代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鄰居在凌虐妻兒,咱們得通報113專線,不要以為不關咱們的事。
Maryknoll
- buu safm putsenglea [wt] [HTB] [wiki] u: buu safm pud'seeng'lea [[...]][i#] [p.]
- everything comes in three's, omne trinum perfectum
- 無三不成禮
- Iok'han Id, Ji, Safm sw [wt] [HTB] [wiki] u: Iog'han Id, Ji, Safm sw [[...]][i#] [p.]
- The First, Second and Third Epistles of John (Protestant)
- 約翰一 二 三書
- id bun safm putty [wt] [HTB] [wiki] u: id bun safm pud'ty [[...]][i#] [p.]
- Supposing you ask him, he knows neither the beginning, the middle, nor the end of the matter
- 一問三不知
- Jiogbong Id, ji, Safm Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Jiok'bong Id, ji, Safm Sw [[...]][i#] [p.]
- The First, Second and Third Epistles of John (Catholic)
- 若望一 二 三書
- kawthox iuo safm khud [wt] [HTB] [wiki] u: kao'thox iuo safm khud [[...]][i#] [p.]
- The wily hare has three holes to his burrow.
- 狡兔有三窟
- kiokkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'kiofng [[...]][i#] [p.]
- bow, a bow (as a gesture of respect)
- 鞠躬
- safm'iaam [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'iaam [[...]][i#] [p.]
- sprinkle salt on food
- 撒鹽
- Safm jiin heeng, pid iuo gvor sw. [wt] [HTB] [wiki] u: Safm jiin heeng, pid iuo gvor sw. [[...]][i#] [p.]
- If three of us are walking together, at least one of the other two is good enough to be my teacher.
- 三人同行,必有我師。
- safm put'heng: siaolieen soxng hu, tionglieen soxng zhef, boafnlieen bøo zuo [wt] [HTB] [wiki] u: safm pud'heng: siaux'lieen soxng hu, tiofng'lieen soxng zhef, boarn'lieen bøo zuo [[...]][i#] [p.]
- three greatest misfortunes in youth to lose one's father, in middle age to lose one's wife, in old age to have no son
- 三不幸,少年喪父,中年喪妻,晚年無子
- safm [wt] [HTB] [wiki] u: safm; (svaf) [[...]][i#] [p.]
- three
- 三
- safm [wt] [HTB] [wiki] u: safm; (safm'ar) [[...]][i#] [p.]
- Japan cedar, various species of fir and pine, conifers
- 杉
- thox [wt] [HTB] [wiki] u: thox [[...]][i#] [p.]
- hare, rabbit
- 兔
EDUTECH
- safm [wt] [HTB] [wiki] u: safm [[...]]
- three
- 三
- safm [wt] [HTB] [wiki] u: safm [[...]]
- Japanese cedar, peacock pine, willow fir
- 柳杉
- safm'iaam [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'iaam [[...]]
- sprinkle with salt
- 撒鹽
EDUTECH_GTW
- safm'iaam 糝鹽 [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'iaam [[...]]
-
- 糝鹽
Embree
- safm [wt] [HTB] [wiki] u: safm [[...]][i#] [p.220]
- Nu : three
- 三
- safm [wt] [HTB] [wiki] u: safm [[...]][i#] [p.220]
- N châng : Japanese cedar, peacock pine, willow fir, Cryptomeria japonica
- 柳杉
- safm'iaam [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'iaam [[...]][i#] [p.221]
- VO : sprinkle with salt
- 撒鹽