Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m: siefn m:siefn OR u: siefn u:siefn, found 0,
DFT- 🗣 -siefn/siefn 🗣 (u: siefn) 身t [wt][mo] sian
[#]
- 1. (Mw) persons (usually only singular (cidsiefn))
|| 計算人的單位。通常只用單數「一身」(tsi̍t sian)。
- 🗣le: (u: Y kafn'naf cit siefn laang nia'nia, bøo tiorng pvoax hang.) 🗣 (伊干焦一身人爾爾,無長半項。) (他只是孤家寡人而已,身無長物。)
- 2. (Mw) deity; idol (sinbeeng); image
|| 計算神像的單位。
- 🗣le: (u: cit siefn siin'beeng) 🗣 (一身神明) (一尊神像)
- 3. (Mw) puppet (ang'ar)
|| 計算戲偶、玩偶的單位。
- 🗣le: (u: svaf siefn afng'ar) 🗣 (三身尪仔) (三個戲偶)
- 4. (Mw) silkworm (niu'ar)
|| 計算蠶隻的單位。
- 🗣le: (u: svaf siefn niuu'ar) 🗣 (三身娘仔) (三隻蠶)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khvoarmia-siefn 🗣 (u: khvoax'mia-siefn) 看命仙 [wt][mo] khuànn-miā-sian
[#]
- 1. (N)
|| 算命先生。幫別人占卜吉凶、趨福避禍的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siefn 🗣 (u: siefn) 鮮b [wt][mo] sian
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siefn 🗣 (u: siefn) 鉎 [wt][mo] sian
[#]
- 1. (N) rust
|| 鏽。
- 🗣le: (u: svef'siefn) 🗣 (生鉎) (生鏽)
- 🗣le: (u: thiq'siefn) 🗣 (鐵鉎) (鐵鏽)
- 2. (N) filth; dirt; grime; incrustation
|| 汙垢。
- 🗣le: (u: lux siefn) 🗣 (鑢鉎) (刷汙垢)
- 🗣le: (u: zuie'siefn) 🗣 (水鉎) (水垢)
- 3. (N) grime ingrained on human skin
|| 人體皮膚上所生長的汙垢。
- 🗣le: (u: Y kuy'syn'khw zoaan siefn.) 🗣 (伊規身軀全鉎。) (他全身都是汙垢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siefn 🗣 (u: siefn) 仙 [wt][mo] sian
[#]
- 1. (N) fairy; elf; genie
|| 經修練後長生不老、超脫塵俗的人。
- 🗣le: (u: kiuu siefn) 🗣 (求仙) (求仙)
- 🗣le: (u: pad'siefn koex'hae) 🗣 (八仙過海) (八仙過海)
- 2. (N) respectful appellation for someone of some special sinhun
|| 對某些特定身份者的稱呼,表示尊敬。
- 🗣le: (u: sioxng'mia'siefn) 🗣 (相命仙) (算命先生)
- 3. (N) appellation for someone of some skill or hobby. has sarcastic or mocking sense (e.g. ciwsiefn)
|| 對從事某種技藝、具有某些嗜好者的稱呼,有諷刺意味。
- 🗣le: (u: oong'lok'ar'siefn) 🗣 (王祿仔仙) (走江湖賣藝為生的人)
- 🗣le: (u: ciuo'siefn) 🗣 (酒仙) (嗜酒的人)
- 4. (Adv) no matter what or how; either way (followed by negative)
|| 無論怎樣都不……。
- 🗣le: (u: Siefn korng tøf m thviaf.) 🗣 (仙講都毋聽。) (怎麼說都不肯聽。)
- 🗣le: (u: Siefn tøf m'thafng zøx phvae'kviar.) 🗣 (仙都毋通做歹囝。) (無論如何都不要成為浪蕩子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siefn 🗣 (u: siefn) 先b [wt][mo] sian
[#]
- 1. (Adj) head; chief; first (occasion, thing etc); number one; primary
|| 首、第一。
- 🗣le: (u: jiin'biin uii siefn) 🗣 (人民為先) (人民為先)
- 2. (Tw) ahead; in front; preceding; before; former (in time or sequence)
|| 前。時間或次序上比較前面。
- 🗣le: (u: su'siefn) 🗣 (事先) (事先)
- 3. (Adj) honorific for someone already passed away
|| 對已經過世者的尊稱。
- 🗣le: (u: siefn'hw) 🗣 (先夫) (先夫)
- 🗣le: (u: siefn'jiin) 🗣 (先人) (先人)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siefn pviax siefn, haixsie Kaau Zethiefn. 🗣 (u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn.) 仙拚仙,害死猴齊天。 [wt][mo] Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian.
[#]
- 1. ()
|| 眾仙人互相爭鬥,反而害一旁的孫悟空受到牽連。比喻兩方拼鬥,卻禍延無辜的第三者,亦即殃及池魚。
- 🗣le: (u: Yn nng afng'ar'bor tvia'tvia oafn'kef, zhux'pvy khvoax be løh`khix, beq laai taux paai'kae, bøo'gii'gvo soaq ho yn oaxn'zheq, u'viar si “siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn”.) 🗣 (𪜶兩翁仔某定定冤家,厝邊看袂落去,欲來鬥排解,無疑悟煞予𪜶怨慼,有影是「仙拚仙,害死猴齊天」。) (他們夫妻倆時常吵架,鄰居看不下去,想幫他們排解,沒想到反而被他們怨懟,真的是「城門失火,殃及池魚」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siefn`ee 🗣 (u: siefn`ee) 先的 [wt][mo] sian--ê
[#]
- 1. (N)
|| 對於在其專業領域為德高望重者的敬稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siorngmia-siefn 🗣 (u: sioxng'mia-siefn) 相命仙 [wt][mo] siòng-miā-sian
[#]
- 1. (N)
|| 算命先生。幫別人占卜吉凶、趨福避禍的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zao-køe'ar-siefn 🗣 (u: zao'kef koef'ar'siefn zao-køef'ar-siefn) 走街仔仙 [wt][mo] tsáu-ke-á-sian/tsáu-kue-á-sian
[#]
- 1. (N)
|| 江湖郎中、江湖術士、蒙古大夫。指未受過正式的醫學訓練而幫人看病的人,通常醫術不精。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Siefn korng tøf m thviaf. 仙講都毋聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 怎麼說都不肯聽。
- 🗣u: Siefn tøf m'thafng zøx phvae'kviar. 仙都毋通做歹囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論如何都不要成為浪蕩子。
- 🗣u: Beq khvoax'pve chiefn'ban m'thafng zhoe chiaq'khaf'siefn'ar. 欲看病千萬毋通揣赤跤仙仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要看病千萬別找蒙古大夫。
- 🗣u: Y cyn gaau kea'siefn, lie m'thafng ho y phiexn`khix. 伊真𠢕假仙,你毋通予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會假裝,你不要被他騙了。
- 🗣u: Lie cid khof svoax'siefn, lieen kaf'ki ee mih'kvia khngx ti tør'ui tøf m zay. 你這箍散仙,連家己的物件囥佇佗位都毋知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個糊塗蟲,連自己東西放哪裡都不知道。
- 🗣u: Lie tai'cix m'thafng kaw'taix ho hid khof boxng'siefn. 你代誌毋通交代予彼箍懵仙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你事情不要交代給那個做事漫不經心的人。
- 🗣u: Goar tøf m si siefn korng e theeng'huun'kax'bu. 我都毋是仙講會騰雲駕霧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我又不是神仙,哪有辦法駕駁雲霧升空呢。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Cit liap bie, paq liap kvoa.” Larn cid'mar u thafng khvuix'oah ciah, lorng si zøq'sid'laang pviax`zhud'laai`ee, siefn tøf m'thafng ka thør'zex`khix. 俗語講:「一粒米,百粒汗。」咱這馬有通快活食,攏是作穡人拚出來的,仙都毋通共討債去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說「一粒米,百粒汗」,現在我們能吃得痛快,都是農民努力的成果,千萬不要輕易浪費掉。
- 🗣u: Y kiexn'na hør'khafng`ee tø kaf'ki bau, phvae'khafng`ee suii sag ho pat'laang, larn tiøh'aix khaq cym'ciog`leq, siefn tøf m'thafng kaq cid khoarn “sie tø'iuo, bøo sie piin'tø” ee peeng'iuo kaw'poee. 伊見若好空的就家己貿,歹空的隨捒予別人,咱著愛較斟酌咧,仙都毋通佮這款「死道友,無死貧道」的朋友交陪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每次有利可圖的就留給自己,無利可圖的就推給別人,咱們千萬不要和這種「會犧牲別人,成就自己」的朋友交往。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。
- 🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。
- 🗣u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”. 浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。
- 🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
Maryknoll
- iuo gieen zai siefn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo gieen zai siefn [[...]][i#] [p.]
- have agreed beforehand, have said previously, have made the promise beforehand
- 有言在先
- iuo le zai siefn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo le zai siefn [[...]][i#] [p.]
- There are precedents for that.
- 有例在先
- khimzhat siefn khim'oong [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'zhat siefn khiim'oong [[...]][i#] [p.]
- If you want to capture a group of bandits, capture the ringleader first. — Stress what should be done first. First things first.
- 擒賊先擒王
- kiet'hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kied'hiofng [[...]][i#] [p.]
- fate, good luck or bad, lucky and unlucky
- 吉凶
- kofngkor-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: korng'kor'siefn; korng'kor-siefn [[...]][i#] [p.]
- man who makes his living by reading or reciting histories or historical novels
- 說書的
- kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
- a true gentleman, man of noble character
- 君子
- poaqkiao [wt] [HTB] [wiki] u: poah'kiao [[...]][i#] [p.]
- gamble
- 賭博
- pudar [wt] [HTB] [wiki] u: put'ar [[...]][i#] [p.]
- idols, small idol
- 偶像,神像
- sengkhw lorng si siefn [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'khw lorng si siefn [[...]][i#] [p.]
- the body covered with hardened dust
- 全身都是體垢
- sviax [wt] [HTB] [wiki] u: sviax [[...]][i#] [p.]
- powerful and efficacious, miraculous
- 靈
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.]
- first, previous, former, the late, deceased, before, ahead
- 先
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.]
- genie, fairy, an immortal
- 仙
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn; (syn) [[...]][i#] [p.]
- body, classifier for idols dolls, statues
- 尊
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.]
- rust, patina
- 銹
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.]
- no matter how
- 不論怎樣
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn; (siern) [[...]][i#] [p.]
- fresh, new, pure
- 鮮
- siefn haxchiuo uii kioong [wt] [HTB] [wiki] u: siefn ha'chiuo uii kioong [[...]][i#] [p.]
- It's always advantageous to make the first move or take the initiative.
- 先下手為強
- sngrmia-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'mia'siefn; sngx'mia-siefn; (sngx'mia siefn'svy) [[...]][i#] [p.]
- fortuneteller
- 算命的,算命先生
EDUTECH
- -siefn [wt] [HTB] [wiki] u: -siefn [[...]]
- (classifier) one image, idol, doll, etc
- 個
- chiahkhaf-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'khaf-siefn [[...]]
- unlicensed doctor;quack
- 密醫 蒙古大夫
- haykhao-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'khao-siefn [[...]]
- person who can talk others out of their money
- 善辯者
- khvoarmia-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mia-siefn [[...]]
- fortune teller
- 相士
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]]
- fairy; elf; genie
- 仙
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]]
- rust
- 鏽
Embree
- chiahkhaf-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'khaf'siefn [[...]][i#] [p.54]
- N ê : unlicensed doctor, quack
- 密醫 蒙古大夫
- haykhao-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'khao'siefn [[...]][i#] [p.77]
- N ê : person who can talk others out of their money
- 善辯者
- khvoarmia-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mia'siefn [[...]][i#] [p.159]
- N ê : fortune teller
- 相士
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.229]
- N : fairy, elf, genii
- 仙
- -siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.229]
- M : (for doll, idol, image)
- 個
- siefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn [[...]][i#] [p.229]
- N : rust
- 鏽