Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: tøe m:te OR u: tøe u:te, found 0,

DFT
🗣 hoatgoaan-tøe 🗣 (u: hoad'goaan'te toe hoad'goaan-tøe) 發源地 [wt][mo] huat-guân-tē/huat-guân-tuē [#]
1. () (CE) place of origin; birthplace; source || 發源地
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kitøe/ki'tøe 🗣 (u: ky'te toe ky'tøe) 基地 [wt][mo] ki-tē/ki-tuē [#]
1. (N) || 建築物所占用的土地。
2. (N) || 根據地。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaxn-thvy oaxn-tøe 🗣 (u: oaxn'thvy'oaxn'te toe oaxn-thvy oaxn-tøe) 怨天怨地 [wt][mo] uàn-thinn-uàn-tē/uàn-thinn-uàn-tuē [#]
1. (V) || 怨天尤人。
🗣le: (u: Kaf'ki phaq'pviax khaq iaux'kirn, oaxn'thvy'oaxn'te karm u'lo'eng?) 🗣 (家己拍拚較要緊,怨天怨地敢有路用?) (自己努力比較重要,抱怨老天爺不公平有用嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwnki'tøe/pwnku'tøe 🗣 (u: purn'ky kw'te toe purn'ky/kw'tøe) 本居地 [wt][mo] pún-ki-tē/pún-ku-tuē [#]
1. (N) || 本籍。源自日語。
🗣le: (u: Kof Hiern'eeng ee purn'ky'te si ti Lok'karng.) 🗣 (辜顯榮的本居地是佇鹿港。) (辜顯榮的本籍是在鹿港。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svoaphøf-tøe 🗣 (u: svoaf'phøf'te toe svoaf'phøf-tøe) 山坡地 [wt][mo] suann-pho-tē/suann-pho-tuē [#]
1. () (CE) mountain slope; mountainside; hillside || 山坡地
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvy-hoarn-tøe-loan 🗣 (u: thvy'hoarn'te toe'loan thvy-hoarn-tøe-loan) 天反地亂 [wt][mo] thinn-huán-tē-luān/thinn-huán-tuē-luān [#]
1. (Exp) || 亂世、天下大亂。形容國家或局勢動亂不安。
🗣le: (u: Zurn'zøx thvy'hoarn'te'loan, lie ma be'eng'tid of'peh'laai.) 🗣 (準做天反地亂,你嘛袂用得烏白來。) (就算是天下大亂,你也不能亂來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøe 🗣 (u: te toe tøe) b [wt][mo] tē/tuē [#]
1. (N) earth; the location where mankind and all living things live and grow || 人類萬物棲息生長的場所。
🗣le: (u: thvy'te) 🗣 (天地) (天地)
2. (N) area; region; district; position; place; seat || 區域、位置。
🗣le: (u: te'hngf) 🗣 (地方) (地方)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøe 🗣 (u: te toe tøe) p [wt][mo] tē/tuē [#]
1. (N) || 苧麻。草本植物。高約一公尺,葉呈卵形而尖,有鋸齒。夏秋間開小花,雌雄同株。莖的皮部可採纖維以供織布,根和葉則可供藥用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøe'ar 🗣 (u: te toe'ar tøe'ar) 苧仔 [wt][mo] tē-á/tuē-á [#]
1. (N) || 苧麻。草本植物。高約一公尺,葉呈卵形而尖,有鋸齒。夏秋間開小花,雌雄同株。莖的皮部可採纖維以供織布,根和葉則可供藥用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøe- ~/te 🗣 (u: te) [wt][mo][#]
1. () Ordinal number marker, used before a number to make the number ordinal. || 數詞前綴。用在整數數詞之前,表示事物的順序或等級。
🗣le: (u: te'id miaa) 🗣 (第一名) (第一名)
🗣le: (u: te'go ) 🗣 (第五號) (第五號)
2. (N) (historical) rank in the imperial examinations || 科第。科舉榜上的次第。
🗣le: (u: lok'te) 🗣 (落第) (名落孫山)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøe-tang 🗣 (u: te toe'tang tøe-tang) 地動 [wt][mo] tē-tāng/tuē-tāng [#]
1. (V) || 地震。由於火山爆發或地殼變動而引起地殼震動。
🗣le: (u: Zoex'kin tvia'tvia te'tang.) 🗣 (最近定定地動。) (最近常常地震。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøe/te 🗣 (u: te) p [wt][mo][#]
1. (N) bag; sack; pouch; pocket || 裝東西的器物。
🗣le: (u: pox'te) 🗣 (布袋) (布袋)
2. (V) to put in (a bag or pocket) || 把東西裝到袋子裡頭。
🗣le: (u: Y lag'te'ar'lai u te cvii.) 🗣 (伊橐袋仔內有袋錢。) (他口袋裡裝著錢。)
3. (Mw) Classifier for bags of things || 計算袋裝物品的包裝單位量詞。
🗣le: (u: cit te bie) 🗣 (一袋米) (一袋米)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
busii bu'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sii buu'te; buu'sii buu'tøe [[...]][i#] [p.]
every minute and everywhere
無時無地
bu'tøe-zuxioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'te'zu'ioong; buu'tøe-zu'ioong [[...]][i#] [p.]
extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide)
無地自容
zorngsyn cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'syn cy te; zoxng'syn cy tøe [[...]][i#] [p.]
burial ground
葬身之地
haykwn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kwn [[...]][i#] [p.]
the navy, naval forces
海軍
hoatgoaan-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'goaan'te; hoad'goaan-tøe [[...]][i#] [p.]
place of origin (usually refers to origins of rivers)
發源地
hoatsioong-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sioong'te; hoad'sioong'tøe [[...]][i#] [p.]
place of a thing's beginning or early development, cradle, birthplace
發祥地
jiedtaix-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'taix'te; jiet'taix-tøe; (jiet'taix te'hngf) [[...]][i#] [p.]
tropics
熱帶地,熱帶地方
khongcieen [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'cieen [[...]][i#] [p.]
unprecedented, unexampled, record-breaking
空前
khongkwn ki'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kwn ky'te; khofng'kwn ky'tøe [[...]][i#] [p.]
air base
空軍基地
kitøe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'te; ky'tøe [[...]][i#] [p.]
base
基地
kinkix-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix-te; kyn'kix-tøe; (ky'te) [[...]][i#] [p.]
base, base of operation
根據地,基地
kunsu ki'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'su ky'te; kwn'su ky'tøe [[...]][i#] [p.]
military (naval, air) base
軍事基地
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]][i#] [p.]
detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
libciog cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ciog cy te; lip'ciog cy tøe [[...]][i#] [p.]
standing room, a footing, foothold
立足之地
libzuy cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: lip'zuy cy te; lip'zuy cy tøe [[...]][i#] [p.]
space just enough for the point of a drill — very small space
立錐之地
me thvy oaxn tøe [wt] [HTB] [wiki] u: me thvy oaxn te; me/ma thvy oaxn tøe [[...]][i#] [p.]
repine and find fault with heaven and earth, grumble and rail at heaven and earth
罵天怨地
pafng [wt] [HTB] [wiki] u: pafng; (phefng) [[...]][i#] [p.]
fall into ruin, to slide down (as does the earth of a dike, dam), (an embankment) gives way
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
crevice, rift, crack, fissure
裂,破
putmoo cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: pud'moo cy te; pud'moo cy tøe [[...]][i#] [p.]
sterile (barren, waste) land
不毛之地
svoaf pafng tøe lih [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf pafng te lih; svoaf pafng tøe lih [[...]][i#] [p.]
mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound)
山崩地裂
svoaphøf-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'phøf'te; svoaf'phøf-tøe [[...]][i#] [p.]
slope of a hill
山坡地
tang [wt] [HTB] [wiki] u: tang; (tong) [[...]][i#] [p.]
to move, to shake
tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te; tøe; (toe) [[...]][i#] [p.]
the earth, land, soil, ground, region, territory, place, locality, position, situation
tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] u: te-tang; tøe-tang [[...]][i#] [p.]
earthquakes
地震
thvy zay tøe zay [wt] [HTB] [wiki] u: thvy zay te zay; thvy zay tøe zay [[...]][i#] [p.]
Heaven and Earth know it to be true
天知地知
thvy of tøe axm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of te axm; thvy of tøe axm [[...]][i#] [p.]
heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
天黑地暗
thvy svef tøe viuo [wt] [HTB] [wiki] u: thvy svef te viuo; thvy svef/svy tøe viuo [[...]][i#] [p.]
The heavens give life, the earth nourishes it — We depend on God, not just on ourselves
天生地養

Embree
bogtek-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tek'te/toe; bok'tek'tøe [[...]][i#] [p.17]
N : destination
目的地
hoatgoaan-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'goaan'te; hoad'goaan-tøe [[...]][i#] [p.93]
N : place of origin, source
發源地
tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te; tøe [[...]][i#] [p.256]
N : earth, ground
te/tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te [[...]][i#] [p.257]
V : put or carry in bag or pocket
te/tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te [[...]][i#] [p.257]
N : bag, pocket, sack
tøe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: te'ar; tøe'ar [[...]][i#] [p.257]
N : ramie fiber, Boehmeria nivea
苧麻
tøe-tang [wt] [HTB] [wiki] u: te'tang; tøe-tang [[...]][i#] [p.257]
V/N : (have) an earthquake
地震