Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: taf taf, found 5,
aau taf zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
parching thirst
喉乾嘴闊; 口乾舌燥
phak-hof taf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dry in the sun
晒乾
pviax-hof taf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pour out till quite empty
倒乾
taf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dry; dried; exhausted
乾; 焦
taf`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT
🗣 Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf. 🗣 (u: Khøx svoaf svoaf e pafng, khøx zuie zuie e taf. Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf.) 靠山山會崩,靠水水會焦。 [wt][mo] Khò suann suann ē pang, khò tsuí tsuí ē ta. [#]
1. () || 依靠山,山會有崩塌的時候;依靠河流,河流會有乾涸的時候。比喻無論有多穩當的後臺或再多的財產,總有失勢的一天,勸人凡事要自立自強,不可太依賴別人。
🗣le: (u: Siok'gie korngkhøx svoaf svoaf e pafng, khøx zuie zuie e taf”, ban'hang tai'cix khøx kaf'ki khix phaq'pviax, si siong urn'taxng ee po'sox.) 🗣 (俗語講「靠山山會崩,靠水水會焦」,萬項代誌靠家己去拍拚,是上穩當的步數。) (俗話說「靠山山會倒,靠人人會跑」,凡事靠自己努力奮鬥,是最妥當的方法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siunoa siw ho taf, ho lie svef cit ee u laxnphaf./Siunoa siw ho taf, ho lie svy cit ee u laxnphaf. 🗣 (u: Siw'noa siw ho taf, ho lie svef/svy cit ee u lan'phaf.) 收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬 [wt][mo] Siu-nuā siu hōo ta, hōo lí senn tsi̍t ê ū lān-pha. [#]
1. () || 收涎收乾淨,讓你生一個男丁。「收瀾」是民間習俗,在嬰兒滿四個月時舉辦之儀式,目的是希望解決嬰兒流口水的毛病;「𡳞脬」是男性的生殖器,泛指男丁。此諺為嬰兒滿四個月時,長輩們替嬰兒收口水時所講的吉祥話,期望嬰兒的母親來年能添丁。
🗣le: (u: Siør'moe zøx six goeh'jit ee sii, af'mar eng sof'pviar ti y ee zhuix'kag nar koeq zhuix`lie nar liam, “Siw'noa siw ho taf, ho lie svef cit ee u lan'phaf.”) 🗣 (小妹做四月日的時,阿媽用酥餅佇伊的喙角那刮喙裡那唸:「收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬。」) (幫妹妹舉辦滿四個月的儀式時,奶奶用酥餅在他嘴角一邊輕劃嘴裡一邊念著:「收乾口水,期望你之後能添丁。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taf 🗣 (u: taf) p [wt][mo] ta [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taf 🗣 (u: Taf) [wt][mo] Ta [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taf 🗣 (u: taf) t [wt][mo] ta [#]
1. (Adj) dry; desiccated; arid; without moisture content || 形容物體乾燥,沒有水分。
🗣le: (u: zhuix'taf) 🗣 (喙焦) (口渴)
🗣le: (u: taf'taf) 🗣 (焦焦) (乾乾的)
🗣le: (u: taf'mi) 🗣 (焦麵) (乾麵)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taf 🗣 (u: taf) p [wt][mo] ta [#]
1. (N) reef || 暗藏在海或河中的岩石。
🗣le: (u: zuun khoax'taf) 🗣 (船靠礁) (船觸礁)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taf 🗣 (u: taf) t [wt][mo] ta [#]
1. () N prefix used by woman to address parents of husband || 名詞前綴。用於女子對丈夫之父母的稱呼。
🗣le: (u: taf'kvoaf) 🗣 (大官) (公公)
🗣le: (u: taf'kef) 🗣 (大家) (婆婆)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taf'mafkaf 🗣 (u: tar'mar'kaf) 打馬膠 [wt][mo] tá-má-ka [#]
1. (N) || 柏油。
🗣le: (u: Cid tiaau lo si eng tar'mar'kaf phof`ee.) 🗣 (這條路是用打馬膠鋪的。) (這條路是用柏油鋪的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taf'mafkalo 🗣 (u: tar'mar'kaf'lo) 打馬膠路 [wt][mo] tá-má-ka-lōo [#]
1. (N) || 柏油路。以柏油、砂石等鋪成的道路。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaohøea-taf 🗣 (u: zhaux'hoea hea'taf zhaux'høea-taf) 臭火焦 [wt][mo] tshàu-hué-ta/tshàu-hé-ta [#]
1. (V) || 燒焦。
🗣le: (u: Hii'ar ciefn kaq zhaux'hoea'taf`khix.) 🗣 (魚仔煎甲臭火焦去。) (魚煎到燒焦了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Beq ciah m thør'thaxn, sie'zvoaa liaam'my taf. 欲食毋討趁,死泉連鞭焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只會好吃懶做,財產不久就會耗盡。
🗣u: Hid tor piaq ee iuu'zhad iao'boe taf, lie m'thafng khix oar'piaq. 彼堵壁的油漆猶未焦,你毋通去倚壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牆上的油漆還沒乾,你不要靠著牆壁。
🗣u: Thaau'kef tvia'tvia cit ky zhuix seh'seh'liam, m'køq “zap'liam taf'kef zhud baan'phoee syn'pu”, kuo`laai e'khaf'chiuo'laang lorng baa'pix`khix`aq, bøo teq ka y sixn'tao. 頭家定定一支喙踅踅唸,毋過「雜唸大家出蠻皮新婦」,久來下跤手人攏麻痺去矣,無咧共伊信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆一張嘴常常念個不停,但「有嘮叨的上司,就會有不聽話的部屬」,久了底下的員工都麻木了,也不把他當一回事。

Maryknoll
aau taf zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: aau taf zhuix khoaq [[...]][i#] [p.]
parching thirst
舌乾口渴,口乾舌燥
zhaohøea-taf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hoea'taf; zhaux'høea-taf; (zhaux'taf) [[...]][i#] [p.]
scorched, burnt
燒焦
zhøe'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef'hofng; zhøef'hofng; (zhef'hofng) [[...]][i#] [p.]
air in the wind
晾風
zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaq; (zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
thirst
口渴
ciah be taf [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be taf; ciah bøe taf [[...]][i#] [p.]
cannot stand, unbearable, be unequal to the task
吃不消
hae taf ciøh noa, hae kof sek lan [wt] [HTB] [wiki] u: hae taf ciøh noa, hae kof sek lan [[...]][i#] [p.]
I will remain faithful to you even if the sea dries up and stones rots.
海枯石爛
hiux [wt] [HTB] [wiki] u: hiux [[...]][i#] [p.]
shake, shake off
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.]
until, to cause, to effect, so that (tone never changes)
使
ie'taf [wt] [HTB] [wiki] u: ix'taf [[...]][i#] [p.]
carefully use a cloth or paper napkin to absorb the dampness of an object
吸乾
kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]][i#] [p.]
even, up to, until, so...that, very
連,到,得,極了
khiaxm Bi'taf'mirn [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm By'tar'mirn [[...]][i#] [p.]
vitamin deficiency
缺少微生素(維他命)
pviax ho taf [wt] [HTB] [wiki] u: pviax ho taf [[...]][i#] [p.]
pour out till quite empty
倒乾
taf [wt] [HTB] [wiki] u: taf; (khieen, ciaw) [[...]][i#] [p.]
dry, dried, exhausted
乾,焦
tali [wt] [HTB] [wiki] u: taf'li [[...]][i#] [p.]
quite dry, (a house is) dry and comfortable, as after wiping off sweat
乾燥
ta'taf-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: taf'taf'kiøx; taf'taf-kiøx [[...]][i#] [p.]
boast, brag, talk big
呱呱叫,亂吹牛
taf-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: taf'tien'tii; taf-tien'tii; (kafn'tien'tii) [[...]][i#] [p.]
dry cell battery
乾電池

EDUTECH
taf [wt] [HTB] [wiki] u: taf [[...]] 
dry, withered
taf-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: taf-tien'tii [[...]] 
dry battery, dry cell
乾電池

EDUTECH_GTW
taf'ui 佗位 [wt] [HTB] [wiki] u: tar'ui [[...]] 
佗位

Embree
taf [wt] [HTB] [wiki] u: taf [[...]][i#] [p.250]
SV : dry, withered
taf-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: taf'tien'tii [[...]][i#] [p.250]
N lia̍p : dry battery
乾電池