Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: thoanzhud OR u: thoaan u:zhud, found 0,

DFT
🗣 thoanzhud 🗣 (u: thoaan'zhud) 傳出 [wt][mo] thuân-tshut [#]
1. () (CE) to transmit outwards; to disseminate; efferent (nerve) || 傳出
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhutthoaan 🗣 (u: zhud'thoaan) 出團 [wt][mo] tshut-thuân [#]
1. () (CE) to start a tour || 出團
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。

Maryknoll
Høfoe pud zhud mngg, phvayoe thoaan chienlie [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'oe pud zhud mngg, phvae'oe thoaan chiefn'lie [[...]][i#] [p.]
Good news no one hears about but bad news travels thousands of miles.
好話不出門,壞話傳千里。

EDUTECH
thoanzhud [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'zhud [[...]] 
proclaim, propagate
傳出

Embree
thoanzhud [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'zhud [[...]][i#] [p.288]
V : proclaim, propagate
傳出