Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: toaxthviaf OR u: toa u:thviaf, found 0,

DFT
🗣 Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] Thiann bóo tshuì, tuā hù-kuì. [#]
1. () || 聽老婆的話,可以大富大貴。期勉丈夫適時尊重、接納太太的意見,必可避免爭吵的發生。
🗣le: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 🗣 (有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」) (有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxthviaf 🗣 (u: toa'thviaf) 大廳 [wt][mo] tuā-thiann [#]
1. (N) || 客廳。
2. (N) || 放神明或祖先牌位的廳堂。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie m'thafng ciaq'ni thiq'khie! Thviaf lau'toa'laang ee oe tø bøo m'tiøh. 你毋通遮爾鐵齒!聽老大人的話就無毋著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要這麼倔強!聽長輩的話就沒錯了。

Maryknoll
thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf; (thefng) [[...]][i#] [p.]
central room, hall, parlor, saloon, court, government agency
toaxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thviaf [[...]][i#] [p.]
main hall or reception room of a large house, parlor
大廳

EDUTECH
toaxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thviaf [[...]] 
large room, open room for whole family
大廳

EDUTECH_GTW
toaxthviaf 大廳 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thviaf [[...]] 
大廳

Embree
toaxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thviaf [[...]][i#] [p.272]
N keng : central common room of a house, where the family altar is placed, and where guests are received
大廳

Lim08
u: toa'kheq'thviaf 大客廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64177]
大e5人客廳 。 <>
u: toa'thviaf 大廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#64493]
( 1 ) 中央e5大客廳 。 ( 2 ) 大官e5秘書官 、 顧問官等 。 <>
u: toa'thviaf'iaa 大廳爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#64494]
( 1 ) 對大官e5秘書官 、 顧問官等e5尊稱 。 ( 2 ) 王爺 、 保生大帝 、 媽祖e5廟角e5神 , 主神e5助手神 。 <>