Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:cit m:khafng, found 0,

DFT_lk
🗣u: Cid hang khafng'khoex goar m bad zøx`koex, chviar lie ka goar cie'tiarm`cit'e. 這項工課我毋捌做過,請你共我指點一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件工作我沒做過,請你替我指點一下。
🗣u: Pe'buo kaux'iok si'sex si cit kvia cviaa kafn'laan ee khafng'khoex, “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, u ee girn'ar pud'siu'kaux, sim'cix gvor'gek pe'buo, ho yn khix kaq m zay beq zvoar'viu ciaq hør. 爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。

Maryknoll
zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]][i#] [p.]
scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick
灼,燒
khafng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng [[...]][i#] [p.]
hole, aperture, wound, cut, leak, pit, cave, den, burrow, opportunity for making money, for finding fault
孔,洞,傷口
kngx [wt] [HTB] [wiki] u: kngx [[...]][i#] [p.]
bore a hole, string together, pierce through, a string (of beads)
串,貫,穿,鑽
leh cit khafng [wt] [HTB] [wiki] u: leh cit khafng [[...]][i#] [p.]
split open, make a slit
裂一孔
thaai cit khafng [wt] [HTB] [wiki] u: thaai cit khafng [[...]][i#] [p.]
inflict a wound
割傷
thab cit khafng [wt] [HTB] [wiki] u: thab cit khafng [[...]][i#] [p.]
soil) settles, making a depression
凹一洞
u khafng [wt] [HTB] [wiki] u: u khafng [[...]][i#] [p.]
have a hole, to have an opportunity, be wealthy
有洞,有錢