Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m:cit m:khafng, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Cid hang khafng'khoex goar m bad zøx`koex, chviar lie ka goar cie'tiarm`cit'e. 這項工課我毋捌做過,請你共我指點一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件工作我沒做過,請你替我指點一下。
- 🗣u: Pe'buo kaux'iok si'sex si cit kvia cviaa kafn'laan ee khafng'khoex, “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, u ee girn'ar pud'siu'kaux, sim'cix gvor'gek pe'buo, ho yn khix kaq m zay beq zvoar'viu ciaq hør. 爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。
Maryknoll
- zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]][i#] [p.]
- scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick
- 灼,燒
- khafng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng [[...]][i#] [p.]
- hole, aperture, wound, cut, leak, pit, cave, den, burrow, opportunity for making money, for finding fault
- 孔,洞,傷口
- kngx [wt] [HTB] [wiki] u: kngx [[...]][i#] [p.]
- bore a hole, string together, pierce through, a string (of beads)
- 串,貫,穿,鑽
- leh cit khafng [wt] [HTB] [wiki] u: leh cit khafng [[...]][i#] [p.]
- split open, make a slit
- 裂一孔
- thaai cit khafng [wt] [HTB] [wiki] u: thaai cit khafng [[...]][i#] [p.]
- inflict a wound
- 割傷
- thab cit khafng [wt] [HTB] [wiki] u: thab cit khafng [[...]][i#] [p.]
- soil) settles, making a depression
- 凹一洞
- u khafng [wt] [HTB] [wiki] u: u khafng [[...]][i#] [p.]
- have a hole, to have an opportunity, be wealthy
- 有洞,有錢