Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:eeng m:eeng, found 42,
aix hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vainglorious
愛虛榮
Baxn'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a city in Hualien County
萬榮
bin'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
privately operated; privately owned
民營
bin'eeng hoattiexnchiarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
privately owned power station
民營發電廠
bin'eeng iukiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
private post office
民營郵局
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
busy; no free time
無閑; 不得閒; 忙碌
bø'eeng chiezhax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very busy; no leisure
非常忙碌
busiong kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
matchless honor; the highest honor
無上光榮
eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leisure; spare time
閑; 閒
eeng ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
spare money; idle money
餘錢
eeng-kaq liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Have time to catch lice and watch them fight each other -- don't know what to do with my leisure
無所事事; 閒得無聊; 閒甲捉虱母相咬
eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at leisure
閒著; 閒閒
hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
run a business in partnership with someone
合營
habzw-keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pool capital for a business
合資經營
hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
empty glory; vanity
虛榮
hi'eeng-sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
desire for glory and wealth; vanity
虛榮心
hiafngsiu zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
enjoy an easy and comfortable life
享受清閒
hiarng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
on the road to prosperity; making progress
向榮
hiefn'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
successful; important; powerful
顯榮
himhym-hiorng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blossoming like flowers in spring; (said of business, financial, situation) prospering, flourishing
欣欣向榮
hiorng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
glory of a private home
宅榮; 向榮
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thrive; flourish; thrift; prosperity
繁榮
hong'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
full and rich; plump
豐盈
hu'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hi'eeng; vanity; empty glory
虛榮
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
manage; administration; carry on
經營
keng'eeng longtviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
run a form
經營農場
keng'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do (transact) business
經營事業
kioxngtoong keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
joint operation; operate jointly (business)
共同經營
kioxngzuun-kioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mutual well-being and prosperity
共存共榮
kok'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
government operation; state operated (company)
國營
kok'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
government enterprise
國營事業
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
glory; honor; glory; honored
光榮
kong'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
public enterprises; government-owned businesses
公營事業
kongsw hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
state and private joint ownership
公私合營
kuy kong'eeng ho .. [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give glory to...; glorify
歸光榮給 …
la'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lien'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(of two or more business setups) joint operation
聯營
sioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
togkaf keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
engage in a line of business without competition
獨家經營
tong'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
East ocean
東瀛
zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in easy circumstances; free from care; anxiety; or need of toiling
清閒
zun'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dignity and honor; glory
尊榮

DFT
🗣 Baxn'eeng 🗣 (u: Ban'eeng) 萬榮 [wt][mo] Bān-îng [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxn'eeng Hiofng 🗣 (u: Ban'eeng Hiofng) 萬榮鄉 [wt][mo] Bān-îng-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bin'eeng 🗣 (u: biin'eeng) 民營 [wt][mo] bîn-îng [#]
1. () (CE) privately run (i.e. by a company, not the state) || 民營
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'eeng 🗣 (u: bøo'eeng) 無閒 [wt][mo] bô-îng [#]
1. (V) || 忙碌、忙著。
🗣le: (u: M zay teq bøo'eeng sviar'miq.) 🗣 (毋知咧無閒啥物。) (不知道在忙些什麼。)
2. (Adj) || 沒空、忙碌。
🗣le: (u: Y ee khafng'khoex cyn ze, ciog bøo'eeng`ee.) 🗣 (伊的工課真濟,足無閒的。) (他的工作很多,很忙碌。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) [wt][mo] îng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) [wt][mo] îng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) [wt][mo] îng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) b [wt][mo] îng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) b [wt][mo] îng [#]
1. (V) to supervise; to manage; to administer || 管理。
🗣le: (u: kefng'eeng) 🗣 (經營) (經營)
🗣le: (u: biin'eeng) 🗣 (民營) (民營)
🗣le: (u: eeng'giap) 🗣 (營業) (營業)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) [wt][mo] îng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) p [wt][mo] îng [#]
1. (Adj) idling; in leisure; spare time || 空閒。
🗣le: (u: Goar zoex'kin khaq eeng.) 🗣 (我最近較閒。) (我最近比較有空。)
🗣le: (u: ciah'par sviw eeng) 🗣 (食飽傷閒) (吃飽太閒沒事幹)
2. (Adj) taken for free; without having paid or worked for || 不付出勞力的。
🗣le: (u: ciah'eeng'png) 🗣 (食閒飯) (吃閒飯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eeng 🗣 (u: eeng) b [wt][mo] îng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'eeng 🗣 (u: hoaan'eeng) 繁榮 [wt][mo] huân-îng [#]
1. () (CE) prosperous; booming (economy) || 繁榮
tonggi: ; s'tuix:
🗣 keng'eeng 🗣 (u: kefng'eeng) 經營 [wt][mo] king-îng [#]
1. (V) || 謀劃運作。
🗣le: (u: kefng'eeng su'giap) 🗣 (經營事業) (經營事業)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kok'eeng 🗣 (u: kog'eeng) 國營 [wt][mo] kok-îng [#]
1. () (CE) state-run (company etc); nationalized || 國營
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kong'eeng 🗣 (u: kofng'eeng) 公營 [wt][mo] kong-îng [#]
1. () (CE) public; publicly (owned, financed, operated etc); run by the state || 公營
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kong'eeng 🗣 (u: kofng'eeng) 光榮 [wt][mo] kong-îng [#]
1. (N) || 光彩榮耀,指很有面子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taobø'eeng 🗣 (u: taux'bøo'eeng) 鬥無閒 [wt][mo] tàu-bô-îng [#]
1. (V) || 幫忙。
🗣le: (u: Goar na u sii'kafn khix ka lirn taux'bøo'eeng.) 🗣 (我若有時間就去共恁鬥無閒。) (我如果有時間就去幫你們的忙。)
2. (V) || 幫倒忙、湊熱鬧。表示添麻煩、越幫越忙。
🗣le: (u: Tai'cix tøf teq loan`aq, lie maix køq laai taux'bøo'eeng.) 🗣 (代誌都咧亂矣,你莫閣來鬥無閒。) (事情已經很亂了,你不要再來幫倒忙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ux'eeng/uxeeng 🗣 (u: u'eeng) 有閒 [wt][mo] ū-îng [#]
1. (Adj) || 有空。有空閒、餘暇。
🗣le: (u: U'eeng ciaq'køq laai goarn taw chid'thøo.) 🗣 (有閒才閣來阮兜𨑨迌。) (有空再來我家玩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zheng'eeng 🗣 (u: zhefng'eeng) 清閒 [wt][mo] tshing-îng [#]
1. (Adj) || 悠閒、閒散。
🗣le: (u: Y cid'zam'ar ciog zhefng'eeng`ee, kuy jit lorng teq iuu'safn'oarn'suie.) 🗣 (伊這站仔足清閒的,規日攏咧遊山玩水。) (他這一陣子很悠閒,整天都在遊山玩水。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goar zøx ee tai'cix tak'kef khvoax'hien'hien, m kviaf laang korng eeng'ar'oe. 我做的代誌逐家看現現,毋驚人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做事情大家都看得一清二楚,不怕人家說閒話。
🗣u: Y bøo'eeng teq zøx'sefng'lie, m zay yn bor teq sied'ieen'taau. 伊無閒咧做生理,毋知𪜶某咧設緣投。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他忙著做生意,不知道他太太在養小白臉。
🗣u: M zay teq bøo'eeng sviar'miq. 毋知咧無閒啥物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知道在忙些什麼。
🗣u: Goarn ee tai'cix, m'biern lie cid ee eeng'laang laai koarn. 阮的代誌,毋免你這个閒人來管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們的事情,不用你這個閒雜人來管。
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar si “laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid. 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。
🗣u: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m bad “cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix” ee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat. 有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。
🗣u: Chviar'laang'kheq toa'hii'toa'baq cyn phofng'phaix, m'køq laang teq korng, “Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.” Na'bøo, eeng'iorng bøo peeng'kyn, khix'tøx hai. 請人客大魚大肉真豐沛,毋過人咧講:「食魚食肉,也著菜佮。」若無,營養無平均,去倒害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請客大魚大肉很豐盛,不過人家說:「吃魚吃肉,也要兼吃蔬菜。」否則,營養不均衡,反而糟糕。
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll
aix hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: aix hy'eeng [[...]][i#] [p.]
vainglorious
愛虛榮
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]][i#] [p.]
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bin'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng [[...]][i#] [p.]
privately owned
民營
bin'eeng hoattiexnchiarng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng hoad'tien'chiarng [[...]][i#] [p.]
privately owned power station
民營發電廠
bin'eeng iukiok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng iuu'kiok [[...]][i#] [p.]
private post office
民營郵局
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'eeng; (bøo'eeng chix'zhax, bøo'eeng'kafng) [[...]][i#] [p.]
very busy, no leisure
非常忙碌
Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx seakoea. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx sex'koea.; Bøo eeng bøo kafng, køq teq zøx søex'køea. [[...]][i#] [p.]
You don't use your time well. (Lit. No time and no work but still you make rice cakes.)
無閒工夫卻又在做小的粿。
borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]][i#] [p.]
content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
姑且,將就
busiong kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'siong kofng'eeng [[...]][i#] [p.]
matchless honor, the highest honor
無上光榮
zhamkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'koafn [[...]][i#] [p.]
make a tour of inspection, to pay a visit to a school
參觀
zhafmtam [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'tam [[...]][i#] [p.]
lacking brightness, dull, miserable, laborious, arduous
慘淡
zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'eeng [[...]][i#] [p.]
in easy circumstances, free from care, anxiety, or need of toiling
清閒
zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]][i#] [p.]
occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
做消遣
zun'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'eeng [[...]][i#] [p.]
dignity and honor, glory
尊榮
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng; (haan) [[...]][i#] [p.]
leisure, spare time
閑, 閒
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]][i#] [p.]
glory, honor, luxuriant, lush, teeming, splendor, flourishing, prosperous
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]][i#] [p.]
manage, administer, to handle
eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'eeng [[...]][i#] [p.]
at leisure
閒著
ee sii [wt] [HTB] [wiki] u: ee'sii; ee sii [[...]][i#] [p.]
when, while
的時候
eeng kaq liah satbør siøka [wt] [HTB] [wiki] u: eeng kaq liah sad'bør siøf'ka; eeng kaq liah sad'bør/buo siøf'ka [[...]][i#] [p.]
Have time to catch lice and watch them fight each other — don't know what to do with my leisure
無所事事, 閒得無聊
eeng-siensiefn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'siefn'siefn; eeng-siefn'siefn [[...]][i#] [p.]
entirely at leisure, not a thing to do
很閒
habzw keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zw kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
pool capital for a business
合資經營
hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hap'eeng [[...]][i#] [p.]
run a business in partnership with someone
合營
hapsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hab'siefn [[...]][i#] [p.]
chat, talk about anything at all, chew the rag or fat
聊天
hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng [[...]][i#] [p.]
empty glory, vanity
虛榮
hi'eeng-sym [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng'sym; hy'eeng-sym [[...]][i#] [p.]
desire for glory and wealth, vanity
虛榮心
hiarng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxng'eeng [[...]][i#] [p.]
on the road to prosperity, making progress
向榮
hiafngsiu zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu zhefng'eeng [[...]][i#] [p.]
enjoy an easy and comfortable life
享受清閒
himhym hiorng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hym'hym hioxng'eeng [[...]][i#] [p.]
blossoming like flowers in spring, (said of business, financial, situation prospering, flourishing
欣欣向榮
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'eeng [[...]][i#] [p.]
prosperity, flourish, prosper
繁榮
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.]
sense, sensibility, feeling, to feel
感覺,感到,覺得
kausexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'sexng [[...]][i#] [p.]
impatient, short-tempered
急性
ke'kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kiarm [[...]][i#] [p.]
either much or a little, more or less, as much as possible
多少,盡量
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
經營
keng'eeng longtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng loong'tviuu [[...]][i#] [p.]
run a farm
經營農場
keng'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng su'giap [[...]][i#] [p.]
do (transact) business
經營事業
khaq-uxeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khaq u eeng; khaq-u'eeng [[...]][i#] [p.]
have more free time
比較有空
kioxngzuun-kioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'zuun kiong'eeng; kiong'zuun-kiong'eeng [[...]][i#] [p.]
mutual well-being and prosperity
共存共榮
kioxngtoong keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'toong kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
joint operation, operate jointly (business)
共同經營
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]][i#] [p.]
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
kok'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'eeng [[...]][i#] [p.]
government operation, state operated (company)
國營
kok'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: kog'eeng su'giap [[...]][i#] [p.]
government enterprise
國營事業
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]][i#] [p.]
public owned, operated
公營
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]][i#] [p.]
honor, glory
光榮
kong'eeng suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng su'giap [[...]][i#] [p.]
public enterprises, government-owned businesses
公營事業
kongsw hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'sw hap'eeng [[...]][i#] [p.]
state and private joint ownership
公私合營
kuy kong'eeng ho ... [wt] [HTB] [wiki] u: kuy kofng'eeng ho ... [[...]][i#] [p.]
give glory to... , glorify
歸光榮給 …
na u [wt] [HTB] [wiki] u: na u [[...]][i#] [p.]
if there is..., if one has...
若有,假如有
peqbø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bøo'eeng [[...]][i#] [p.]
busy oneself to no purpose
白忙
phahtawsix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tao'six [[...]][i#] [p.]
to divide costs "pro rata"
費用平均分擔
tiliao [wt] [HTB] [wiki] u: tii'liao [[...]][i#] [p.]
except that, in addition to
除了
togzw keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zw kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
operate a business setup entirely with one's own capital
獨資經營
togkaf keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: tok'kaf kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
engage in a line of business without competition
獨家經營
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng [[...]][i#] [p.]
be un-occupied, be free, at leisure
有空

EDUTECH
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'eeng [[...]] 
busy, no free time
沒空忙
cviaa-bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-bøo'eeng [[...]] 
very busy
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]] 
in leisure, not busy, free
eerng'eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eerng'eeng'eeng [[...]] 
nothing to do at all, quite in leisure, free
eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'eeng [[...]] 
nothing to do, in leisure, free
閒著
hab'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hap'eeng [[...]] 
to run a business in partnership
合營
hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'eeng [[...]] 
vanity, vainglory
虛榮
hiefn'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'eeng [[...]] 
manifest glory
顯榮耀
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'eeng [[...]] 
prosper, flourish, thrive, prosperous
繁榮
hu'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hw/huu'eeng [[...]] 
vanity, vainglory
虛榮
hui'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: huy'eeng [[...]] 
firefly
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'eeng [[...]] 
manage, run (business)
經營
kok'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'eeng [[...]] 
state-operated, state-owned
國營
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'eeng [[...]] 
honor, glory, honored
光榮
sioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'eeng [[...]] 
doxology
頌榮
thaix-bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaix-bøo'eeng [[...]] 
too busy
tharn'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'eeng [[...]] 
take advantage of leisure time
趁閒
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng [[...]] 
have leisure time, have free time
有空
zun'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zwn/zuun'eeng [[...]] 
honored, glorious
尊榮

EDUTECH_GTW
bø'eeng 無閒 [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'eeng [[...]] 
無閑
chix'eeng 市營 [wt] [HTB] [wiki] u: chi'eeng [[...]] 
市營
cviaa-bø'eeng 誠無閒 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-bøo'eeng [[...]] 
誠無閒
eng'eeng 閒閒 [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'eeng [[...]] 
閒閒
hab'eeng 合營 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'eeng [[...]] 
合營
hi'eeng 虛榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'eeng [[...]] 
虛榮
hiefn'eeng 顯榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'eeng [[...]] 
顯榮
hoan'eeng 繁榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'eeng [[...]] 
繁榮
hu'eeng 虛榮 [wt] [HTB] [wiki] u: hw/huu'eeng [[...]] 
虛榮
iaf'eeng 野營 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'eeng [[...]] 
野營
keng'eeng 經營 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'eeng [[...]] 
經營
keng'eeng-ciar 經營者 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'eeng-ciar [[...]] 
經營者
kok'eeng 國營 [wt] [HTB] [wiki] u: kog'eeng [[...]] 
國營
kong'eeng 光榮 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'eeng [[...]] 
光榮
ux'eeng 有閒 [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng [[...]] 
有閒
zheng'eeng 清閒 [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng/zheeng'eeng [[...]] 
清閒

Embree
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'eeng [[...]][i#] [p.14]
VO : be busy, have no free time
沒空忙
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'eeng [[...]][i#] [p.14]
SV : busy
沒空忙
zun'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'eeng [[...]][i#] [p.45]
SV : honored, glorious
尊榮
zun'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'eeng [[...]][i#] [p.45]
N : honor, glory
尊榮
zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'eeng [[...]][i#] [p.51]
SV : free from care, anxiety or pressure of work; in comfortable circumstances
清閒
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]][i#] [p.67]
SV : not busy
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]][i#] [p.67]
Nubo : leisure, free time
hi'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'eeng [[...]][i#] [p.82]
SV : vanity
虛榮
hiefn'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'eeng [[...]][i#] [p.84]
VO : manifest glory
顯榮耀
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'eeng [[...]][i#] [p.92]
V : prosper, flourish, thrive
繁榮
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'eeng [[...]][i#] [p.92]
SV : prosperous, flourishing, thriving
繁榮
hoan'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'eeng [[...]][i#] [p.92]
N : prosperity, welfare
繁榮
hu'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hw'eeng [[...]][i#] [p.100]
N : vanity, vainglory
虛榮
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]][i#] [p.130]
V : manage, run (business, school, etc)
經營
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]][i#] [p.147]
SV : honored
光榮
kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]][i#] [p.147]
N : honor, glory
光榮
sioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'eeng [[...]][i#] [p.237]
N : doxology
頌榮
tharn'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'eeng [[...]][i#] [p.279]
VO : take advantage of one's leisure time
趁閒
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng [[...]][i#] [p.291]
VO : have free time, have leisure
有空
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng [[...]][i#] [p.291]
SV : free, not busy
有空