Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:hoxng m:hoxng, found 5,
hoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
let go; to release; to free; liberate; loosen; relax; to put; to place; dissipate; debauch; indulge
放; 不用心思
hoxng swkar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
summer vacation
放暑假
hoxng taixsiax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
grant a plenary indulgence; grant or publish a plenary indulgence
放大赦
hoxng'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to take care of one's parents
奉養
sek'hoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
discharge; release; free; liberate; set free
釋放

DFT
🗣 hoat'hoxng 🗣 (u: hoad'hoxng) 發放 [wt][mo] huat-hòng [#]
1. () (CE) to provide; to give; to grant || 發放
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoxng 🗣 (u: hoxng) b [wt][mo] hòng [#]
1. (V) to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce; to let out; to release; to make available; to liberate || 發出、釋出。
🗣le: (u: khay'hoxng) 🗣 (開放) (開放)
🗣le: (u: hoxng'saxng) 🗣 (放送) (廣播)
2. (V) to not restrain or constrain; to give license; to ignore; to let go/do; to indulge || 不受拘束、放任。
🗣le: (u: hoxng'hoxng) 🗣 (放放) (散漫馬虎)
🗣le: (u: hoxng'tong) 🗣 (放蕩) (放蕩)
3. (V) to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to find a place for; to help settle down || 放下、安置。
🗣le: (u: hoxng'sym) 🗣 (放心) (放心)
4. (V) to give up; to abandon; to abort; to cast away; to abandon || 捨棄、拋除。
🗣le: (u: hoxng'khix) 🗣 (放棄) (放棄)
5. (V) || 使變大。
🗣le: (u: hoxng'toa) 🗣 (放大) (放大)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khaihoxng/khai'hoxng 🗣 (u: khay'hoxng) 開放 [wt][mo] khai-hòng [#]
1. (V) || 針對特殊地區,取消不必要的禁制,任人自由活動。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pai'hoxng 🗣 (u: paai'hoxng) 排放 [wt][mo] pâi-hòng [#]
1. () (CE) emission; discharge; exhaust (gas etc) || 排放
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sek'hoxng 🗣 (u: seg'hoxng) 釋放 [wt][mo] sik-hòng [#]
1. () (CE) to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge || 釋放
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie m'thafng hoxng'tong koex id'sefng. 你毋通放蕩過一生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要放蕩過一生。
🗣u: Kied'hwn liao'au, lie ma m'thafng ho kaf'teeng sog'pak laai hoxng'khix lie'siorng. 結婚了後,你嘛毋通予家庭束縛來放棄理想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
結婚以後,你也不要因為家庭束縛放棄理想。
🗣u: Lie ciah beq kaq svaf'zap`aq, m'thafng køq'zaix hoxng'tong`løh'khix`aq. 你食欲甲三十矣,毋通閣再放蕩落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你已經快三十歲了,不可以再放縱不務正業了。
🗣u: Siaux'lieen hoxng'tong, hofng'huix hak'giap, cyn m'tat. 少年放蕩,荒廢學業,真毋值。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
少年時放蕩,荒廢了學業,很不值得。
🗣u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng! 你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!
🗣u: Cid ciorng tai'cix, lie m'thafng ho hid ee hoxng'saxng'thaau zay'viar, na'bøo, kuy zngf'ar'lai ee laang tø suii lorng zay`aq! 這種代誌,你毋通予彼个放送頭知影,若無,規庄仔內的人就隨攏知矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種事情,你不要讓那個大嘴巴知道,要不然,全村子的人就馬上都知道了。
🗣u: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korng “cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym. 賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。

Maryknoll
bunho khai'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ho khay'hoxng [[...]][i#] [p.]
the open-door policy, open the door to or for...
門戶開放
Bunho khai'hoxng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: Buun'ho khay'hoxng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
Open Door Policy
門戶開放主義
zwtviw [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'tviw [[...]][i#] [p.]
assertion, an advocate, to assert, to advocate, insist upon
主張
hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
How much more? How much less?
何況
hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
vigorous and unrestrained, careless about details
豪放
hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng; (paxng) [[...]][i#] [p.]
let go, to release, to free, liberate, loosen, relax, to put, to place, dissipate, debauch, indulge
horngha [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'ha [[...]][i#] [p.]
let go
放下
hoxng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: hong'iorng [[...]][i#] [p.]
support parents
奉養
hoxng swkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng suo'kar [[...]][i#] [p.]
summer vacation
放暑假
hoxng taixsiax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng tai'siax [[...]][i#] [p.]
grant a plenary indulgence, grant or publish a plenary indulgence
放大赦
khai'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hoxng [[...]][i#] [p.]
open to the public, lift a ban
開放
khai'hoxng mng'ho [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hoxng mngg'ho [[...]][i#] [p.]
open-door policy
開放門戶
pek'hoaf zøe'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hoaf zee'hoxng; peg'hoaf zøee'hoxng [[...]][i#] [p.]
All flowers are in bloom.
百花齊放
sek'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: seg'hoxng [[...]][i#] [p.]
liberate, set free, to release
釋放

EDUTECH
hoxng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: hong'iorng [[...]] 
dutifully nourish, dutifully support parents
奉養
hoxng'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: hong'iuo [[...]] 
to beguile; to tempt

EDUTECH_GTW
hoxng'iorng 奉養 [wt] [HTB] [wiki] u: hong'iorng [[...]] 
奉養
sek'hoxng 釋放 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'hoxng [[...]] 
釋放