Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:ka m:iuu, found 4,
hoefsiong ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
recalling something that only making matters worse (pouring oil on the fire)
火上加油
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
exhortation; Step on the gas! Let's go! (This word is very often pronounced in Mandarin ─ Jia-you!); Also means to refuel or put gas in the car
加油
ka'iuu-thiamzhox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
exaggerate or give embellishment to a story
加油添醋
khongtiofng-ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
refueling in the air
空中加油

DFT
🗣 ka'iuu 🗣 (u: kaf'iuu) 加油 [wt][mo] ka-iû [#]
1. () (CE) to add oil; to top up with gas; to refuel; to accelerate; to step on the gas; (fig.) to make an extra effort; to cheer sb on || 加油
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar si “laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid. 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。

Maryknoll
høefsiong ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siong kaf'iuu; høea'siong kaf'iuu [[...]][i#] [p.]
recalling something that only making matters worse (pouring oil on the fire)
火上加油
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.]
exhortation, Step on the gas! Let's go! (This word is very often pronounced in Mandarin — "Jia-you!"), Also means to refuel or put gas in the car.
加油
ka'iuu thiamzhox [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu thiafm'zhox [[...]][i#] [p.]
exaggerate or give embellishment to a story
加油添醋
khongtiofng ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'tiofng kaf'iuu [[...]][i#] [p.]
refueling in the air
空中加油
tiafm'iuu zøx kiehø [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'iuu zøx kix'hø [[...]][i#] [p.]
make a mark with oil — cherish (a person), a grudge, black list
點油為記,黑名單

EDUTECH
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'iuu [[...]] 
fill gasoline up, give moral support, Keep going! Attaboy! cheer
加油

EDUTECH_GTW
ka'iuu 加油 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'iuu [[...]] 
加油

Embree
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.120]
VO : fill up (the tank) with gasoline
加油
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.120]
VO : give moral support to
加油
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.120]
IE : Keep going! Hold out! Attaboy!
加油