Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:niawchie, found 6,
Chi niawchie, ka porte. [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.)
飼老鼠咬布袋; 吃裡扒外
Niaw khaux niawchie kea uxsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.)
貓哭耗子假慈悲。
niawchie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mouse; rat
老鼠
niawchie-iøqar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rat poison
老鼠藥
thau niawchie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to poison rats
毒殺老鼠
tngf niawchie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
set a trap for rats
設捕鼠器捕鼠

DFT
🗣 Chi niawchie, ka porte./Chi niawzhuo, ka porte. 🗣 (u: Chi niao'chie/zhuo, ka pox'te.) 飼鳥鼠,咬布袋。 [wt][mo] Tshī niáu-tshí, kā pòo-tē. [#]
1. () || 餵養老鼠,老鼠卻咬破布袋偷吃米。比喻善待親信卻遭其背叛,亦即養虎貽患。
🗣le: (u: AF'gi`ar cid ee laang sviw koex kafn'khiao, m'thafng ho y jip'laai larn kofng'sy siong'pafn, na'bøo, si echi niao'chie, ka pox'te”.) 🗣 (阿義仔這个人傷過奸巧,毋通予伊入來咱公司上班,若無,是會「飼鳥鼠,咬布袋」。) (阿義這個人過於奸險,不能讓他到我們公司上班,否則,會「養虎貽患」的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie-phiag'ar/niawzhuo-phiag'ar 🗣 (u: niao'chie/zhuo-phiak'ar) 鳥鼠擗仔 [wt][mo] niáu-tshí-phia̍k-á/niáu-tshú-phia̍k-á [#]
1. (N) || 捕鼠器。在裝有彈簧的機關上放誘餌,老鼠吃餌時就會觸動機關,被彈開的夾子夾住。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie-tak'ar/niawzhuo-tak'ar 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tag'ar) 鳥鼠觸仔 [wt][mo] niáu-tshí-tak-á/niáu-tshú-tak-á [#]
1. (N) || 捕鼠夾。一種木板及彈簧的裝置,可放置誘餌,牽動彈簧,夾住老鼠。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie-tngf/niawzhuo-tngf 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tngf) 鳥鼠張 [wt][mo] niáu-tshí-tng/niáu-tshú-tng [#]
1. (N) || 用來捕抓老鼠的器具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niawchie/niawzhuo 🗣 (u: niao'chie/zhuo) 鳥鼠 [wt][mo] niáu-tshí/niáu-tshú [#]
1. (N) || 老鼠。哺乳動物。體形小,腳短尾長,毛柔軟、呈灰褐色,性怯懦,行動迅速,門齒發達,繁殖力強,為傳播鼠疫等數種疾病的媒介。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngf niawchie/tngf niawzhuo 🗣 (u: tngf niao'chie/zhuo) 張鳥鼠 [wt][mo] tng niáu-tshí/tng niáu-tshú [#]
1. (V) || 捕鼠。用捕鼠器誘捕老鼠。
🗣le: (u: Eng niao'chie'tngf'ar laai tngf niao'chie.) 🗣 (用鳥鼠張仔來張鳥鼠。) (用捕鼠器來捕老鼠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí. [#]
1. () || 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
🗣le: (u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.”) 🗣 (分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」) (分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
wild cat, harlot, a vile scolding
貍貓,淫婦
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
chie [wt] [HTB] [wiki] u: chie; chie/zhuo; (zhuo) [[...]][i#] [p.]
mouse, rat
chi niawchie ka porte [wt] [HTB] [wiki] u: chi niao'chie ka pox'te [[...]][i#] [p.]
to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bites a hole in the sack.)
吃裡扒外
e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]][i#] [p.]
bite, gnaw, grit one's teeth (as in pain), to catch (as a cat catches rats), pick up or hold something with the mouth
Kelai bøo baa, niawchie e khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Kef'lai bøo baa, niao'chie e khiaw'khaf. [[...]][i#] [p.]
When the cat's away the mice will play.
家裡無貓,老鼠翹腳
Zhuolai bøo baa, niawchie ciu khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhux'lai bøo baa, niao'chie ciu khiaw'khaf.; Zhux'lai bøo baa, niao'chie/zhuo ciu khiaw'khaf. [[...]][i#] [p.]
When the cat's away, the mice will play.
屋裡沒貓,老鼠就蹺腿。
niawchie/niawzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]][i#] [p.]
rat, mouse
老鼠
niawchie iøqar [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie iøh'ar; niao'chie/zhuo iøh'ar [[...]][i#] [p.]
rat poison
老鼠藥
niawchie jip gukag, wntaktag [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie jip guu'kag, urn'tag'tag; niao'chie/zhuo jip guu'kag, urn'tag'tag [[...]][i#] [p.]
The events are such that the outcome of a situation is certain. (Lit. The mouse ran into a cow horn, it is sure to be caught.)
老鼠進牛角,妥當
oaqtauh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tauq'ar; (oah'kuie'ar) [[...]][i#] [p.]
steel trap
捕獸器
thau niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: thau niao'chie; thau niao'chie/zhuo [[...]][i#] [p.]
to poison rats
毒殺老鼠
tngf niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: tngf niao'chie [[...]][i#] [p.]
set a trap for rats
設捕鼠器捕鼠

EDUTECH
niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]] 
mouse, rat
老鼠

EDUTECH_GTW
niawchie 鳥鼠 [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]] 
老鼠

Embree
niawchie/niawzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie/zhuo(-ar) [[...]][i#] [p.183]
N chiah : mouse, rat, any of several members of the family Muridae
老鼠