Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:piag m:piag, found 3,
piag [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
burst open; fry food (so as to preserve it); to break with a crack; to burst and fall to pieces
爆; 熯; 繃裂
piag ciawafpaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dehydrate a bird over a slow fire
烤鳥
piag`phoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
burst open; broken
爆破

DFT
🗣 piag 🗣 (u: piag) t [wt][mo] piak [#]
1. (V) to split open; to fracture; to rupture; to break apart; to burst (open) || 裂開、斷裂、迸裂。指物體因受熱、拉扯或數量過多等因素,膨脹起來超過限度而爆裂。
🗣le: (u: Teg'korng ho hoea siøf kaq piag`khuy.) 🗣 (竹管予火燒甲煏開。) (竹管被火燒得爆開。)
2. (V) to use fire to fry and bring out oil or aroma || 用火炸出油或香味。
🗣le: (u: Baq sefng løh'khix piag khaq phafng.) 🗣 (肉先落去煏較芳。) (肉先炸出油比較香。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Phvae'tai tø m'thafng zøx, aix zay'viar “kef'nng bat'bat ia u phang”, tai'cix zar'ban e piag'khafng. 歹代就毋通做,愛知影「雞卵密密也有縫」,代誌早慢會煏空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
壞事不要做,要曉得「百密必有一疏」,事情早晚會敗露。
🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。

Maryknoll
piag [wt] [HTB] [wiki] u: piag [[...]][i#] [p.]
fry food (so as to preserve it), to break with a crack, to burst and fall to pieces
熯,繃裂
piag ciawar paf [wt] [HTB] [wiki] u: piag ciao'ar paf [[...]][i#] [p.]
dehydrate a bird over a slow fire
烤鳥

EDUTECH
piag [wt] [HTB] [wiki] u: piag [[...]] 
burst open
脹裂 爆炸

Embree
piag [wt] [HTB] [wiki] u: piag [[...]][i#] [p.203]
V : burst open
脹裂 爆炸