Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:siøf m:thaxn, found 0,

DFT
🗣 tharnsiøf/thaxn siøf 🗣 (u: thaxn siøf) 趁燒 [wt][mo] thàn sio [#]
1. (V) || 趁熱。通常用在請人趁著食物還熱的時候趕緊吃。
🗣le: (u: Thaxn siøf kirn ciah, lerng`khix bøo hør'ciah`aq.) 🗣 (趁燒緊食,冷去就無好食矣。) (趁熱快吃,冷掉就不好吃了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y tvia'tvia ti cid'khof'uii'ar kaq laang oafn'kef siøf'phaq, iu'køq beq ciah m thør'thaxn, be'sw oong'iaa`leq. 伊定定佇這箍圍仔佮人冤家相拍,又閣欲食毋討趁,袂輸王爺咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他時常在這地方與人吵架、鬥毆,而且好吃懶做,簡直就像個王爺。
🗣u: Laang korng phaq'thiq aix thaxn siøf, lie cid'mar m zøx beq tarn kaq ti'sii? 人講拍鐵愛趁燒,你這馬毋做欲等甲底時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說打鐵要趁熱,你現在不做要等到什麼時候呢?
🗣u: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy tø siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.” 阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」

Maryknoll
siøf [wt] [HTB] [wiki] u: siøf; (siaw) [[...]][i#] [p.]
fever, hot, to burn, to roast, to offer (incense), roasted
燒,熱
thaxn siøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'siøf; thaxn siøf [[...]][i#] [p.]
eat while the food is still hot, before it gets cold, get'em while they're hot
趁熱
thaxn siøf ciah [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn siøf ciah [[...]][i#] [p.]
eat while the food is still hot
趁熱吃