Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m:sim m:ix, found 1,
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- regard; kindly feelings; ideas; intentions; opinions; decisions
- 心意
DFT- 🗣 sim'ix 🗣 (u: sym'ix) 心意 [wt][mo] sim-ì
[#]
- 1. (N)
|| 想法、看法。
- 🗣le: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix. 🗣 (各人有各人的心意。) (每個人都有自己的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. 你做代誌毋通三心兩意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做事情不要猶豫不決。
- 🗣u: Pie'saix aix zux'ix hofng'to, m'thafng kafn'naf koafn'sym sw'viaa. 比賽愛注意風度,毋通干焦關心輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比賽要注意風度,不要只關心輸贏。
- 🗣u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex. 朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。
- 🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。
Maryknoll
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]][i#] [p.]
- ideas, intentions, opinions, decisions
- 心意
EDUTECH
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]]
- aims, ideas, mind, intention
- 心意
EDUTECH_GTW
- sim'ix 心意 [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]]
-
- 心意
Embree
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]][i#] [p.231]
- N : aims, ideas
- 心意