Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m:zux m:zux, found 6,
zux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
halt; remain temporarily; to station (troops; diplomatic representatives)
zux hoehkyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
intravenous injection
靜脈注射
zux iamzuysia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
saline injection
水注射; 打水針
zux toaxkofngsia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
massive (more than 100 cc) intravenous infusion
打點滴
zux toaxtaang`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
massive (more than 100 cc) intravenous infusion
打點滴
zux uxhongsia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
immunize
打預防針

DFT
🗣 zux 🗣 (u: zux) [wt][mo] tsù [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zux 🗣 (u: zux) [wt][mo] tsù [#]
1. (V) (of metals) to cast; to found; to forge || 將金屬鎔化,倒入模型裡冷卻凝固,做成各種器物。
🗣le: (u: zux'zø) 🗣 (鑄造) (鑄造)
🗣le: (u: zux cvii) 🗣 (鑄錢) (鑄錢)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zux 🗣 (u: zux) [wt][mo] tsù [#]
1. (V) destiny; fate || 天命所定。
🗣le: (u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn laang ee mia zhud'six zux'hør`aq.) 🗣 (較早的人相信人的命出世就註好矣。) (以前的人相信命運是生下來就註定好的。)
2. (V) to annotate; to comment || 解釋並記下。
🗣le: (u: zux'kae) 🗣 (註解) (註解)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zux 🗣 (u: zux) b [wt][mo] tsù [#]
1. (V) to inject; to pour into; to infuse || 灌入。
🗣le: (u: zux'sia) 🗣 (注射) (注射藥物)
2. (V) to mark; to indicate || 標明、標示。
🗣le: (u: zux'ym) 🗣 (注音) (注音)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zux 🗣 (u: zux) b [wt][mo] tsù [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zux'oe/zuxoe 🗣 (u: zu'oe) 自衛 [wt][mo] tsū-uē [#]
1. () (CE) self-defense || 自衛
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Paxng iefn'hoea ee sii'zun aix zux'ix, m'thafng khix ho hoea'zhvef phuxn`tiøh. 放煙火的時陣愛注意,毋通去予火星噴著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
施放煙火的時候要小心,才不會被火花噴到。
🗣u: Zux'ix afn'zoaan, m'thafng mo'hiarm. 注意安全,毋通冒險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
注意安全,不要冒險。
🗣u: Laang na'si beq ciah m thør'thaxn, zux'tvia si cit'six'laang khiøq'kak`laq. 人若是欲食毋討趁,註定是一世人抾捔啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人如果是光享受而不工作,註定是一輩子沒出息啦。
🗣u: Pie'saix aix zux'ix hofng'to, m'thafng kafn'naf koafn'sym sw'viaa. 比賽愛注意風度,毋通干焦關心輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比賽要注意風度,不要只關心輸贏。
🗣u: Cit'koar pe'buo tuix yn kviar'jii ee kaux'iok sviw koex koafn'sym, iaw'kiuu beq voa pafn'kib, iah'si tiaux'khix pat kefng hak'hau, m'køq “cit jit soar'zay, svaf jit khia'ngg”, girn'ar'laang ah e'khafm'tid arn'nef pvoaf'soar, ma bøo'hoad'to zux'sym laai thak'zheq. 一寡爸母對𪜶囝兒的教育傷過關心,要求欲換班級,抑是調去別間學校,毋過「一日徙栽,三日徛黃」,囡仔人曷會堪得按呢搬徙,嘛無法度注心來讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一些父母對於他們的小孩的教育太過關心,要求要換班級,或是調去別間學校,但是「移植一次,蔫黃三日」,小孩子怎麼能受得了這樣遷移,也沒辦法用心讀書。
🗣u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix. 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。
🗣u: Yn kied'hwn zap'goa tafng`aq, lorng bøo svef kaq pvoax ee, laang korng, “U kviar u kviar mia, bøo kviar thvy zux'tvia.” U kviar bøo kviar m si laang e'taxng koad'teng`ee. 𪜶結婚十外冬矣,攏無生甲半个,人講:「有囝有囝命,無囝天註定。」有囝無囝毋是人會當決定的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們結婚十幾年了,都沒有生半個子女,人家說:「有孩子是命運的安排,沒孩子是天註定的。」有沒有孩子不是人能決定的。
🗣u: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。
🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。

Maryknoll
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.]
explanatory note, foot note, commentary or remark, annotations, to register, to record or list
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.]
pour (liquid), inject, to direct (attention, gaze)
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux; (zu) [[...]][i#] [p.]
halt, remain temporarily, to station (troops, diplomatic representatives)
zux hoehkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zux hoeq'kyn; zux hoeq/huiq'kyn [[...]][i#] [p.]
intravenous injection
靜脈注射
zux ixhongsia [wt] [HTB] [wiki] u: zux i'hoong'sia; (zux u'hoong'sia) [[...]][i#] [p.]
immunize
打預防針
zux'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zu'nii; (zuun`nii) [[...]][i#] [p.]
the year before last
前年
zux'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'oe [[...]][i#] [p.]
self defense, to defend oneself
自衛
zux toaxkofngsia [wt] [HTB] [wiki] u: zux toa'korng'sia; (zux toa'taang ee) [[...]][i#] [p.]
massive (more than 100 cc) intravenous infusion
打點滴
oe [wt] [HTB] [wiki] u: oe [[...]][i#] [p.]
protect, to guard, to escort, military station, keeper, person having charge of guarding or protecting something or somebody

EDUTECH
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]] 
annotate, annotation, foot-note, explanatory note
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]] 
inject upon, flow into
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]] 
mint, cast
zux'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iorng [[...]] 
be self-supporting
自養
zux'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'oe [[...]] 
self-defense
自衛

EDUTECH_GTW
zux'iuu 自由 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iuu [[...]] 
自由
zux'oe 自衛 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'oe [[...]] 
自衛
zux'vi 住院 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'vi [[...]] 
住院

Embree
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.42]
V : flow into (in a concentrated stream)
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.42]
V : inject
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.42]
V : annotate
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.42]
N : annotation, explanatory note, foot-note
zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux [[...]][i#] [p.42]
V : cast (metal), mint
zux'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iorng [[...]][i#] [p.42]
V : be self supporting
自養
zux'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'oe [[...]][i#] [p.43]
V : defend oneself (from attack)
自衛
zux'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'oe [[...]][i#] [p.43]
N : self-defense (syn chu7-po2)
自衛