Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for ns: 1 m: `nih OR u: `nih OR m: nih OR u: nih, found 1,
nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
grasp or squeeze in the hand; hold a thing in one's hand
掐; 握; 捏

Maryknoll
neh [wt] [HTB] [wiki] u: neh; (nih, lek) [[...]][i#] [p.]
grasp or squeeze in the hand, hold a thing in one's hand
掐,握,捏
`nih [wt] [HTB] [wiki] u: nih [[...]][i#] [p.]
be in or at, on (used only with one syllable nouns). very much like a preposition, but is used more for euphony than to add any real meaning to a prepositional phrase, (more an enclitic, which when used with "ti" plus a noun, indicates that something is in a place in a very indefinite and general way, without specifying, inside, on top of, in front of, under etc.) This word becomes so much a part of the noun to which it is joined that it loses its own tone. It is assimilated or absorbed into the tone of the word before it. When "niq" is pronounced correctly, it is hardly heard. It should never be emphasized.

EDUTECH
`nih [wt] [HTB] [wiki] u: `nih [[...]] 
in ~, inside
nih [wt] [HTB] [wiki] u: nih [[...]] 
grasp or squeeze with the hand, strangle

Embree
nih [wt] [HTB] [wiki] u: nih [[...]][i#] [p.183]
V : grasp or squeeze with the hand, strangle
`nih [wt] [HTB] [wiki] u: nih [[...]][i#] [p.183]
pNmod : inside

Lim08
u: nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0498/B0504] [#42633]
加ti7名詞前來加強其存在e5意義或調整語氣 。 < 去山 ∼ 拾 ( khioh ) 柴 ; 街 ∼ teh賣 ; 下昏有ti7厝 ∼ ; 權ti7伊e5手 ∼ 。 >
u: nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0498] [#42634]
掠tiau5 - teh 。 <∼ 頭毛 ; ∼ 頷頸 ; ∼ 死 ; ∼ 破 ; ∼ 驚死 , 放驚飛 = 意思 : 躊躇不前 。 >