Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for toa zuie, found 0,
DFT (6)- 🗣 Cit ciaq satbør poxng kaq zuyguu toa./Cit ciaq satbuo poxng kaq zuyguu toa. 🗣 (u: Cit ciaq sad'bør/buo poxng kaq zuie'guu toa.) 一隻蝨母嗙甲水牛大。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā.
[#]
- 1. ()
|| 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
- 🗣le: (u: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee?) 🗣 (囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的?) (小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 imtoaxzuie 🗣 (u: ym'toa'zuie) 淹大水 [wt][mo] im-tuā-tsuí
[#]
- 1. (V)
|| 水災、發水。
- 🗣le: (u: Ho løh ciaq'ni toa, goar khvoax e ym'toa'zuie.) 🗣 (雨落遮爾大,我看會淹大水。) (雨下得這麼大,我看會鬧水災。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxzuie 🗣 (u: toa'zuie) 大水 [wt][mo] tuā-tsuí
[#]
- 1. (N)
|| 洪水、水災。
- 🗣le: (u: Cid kae ee hofng'thay, hai af'peq ee zhaan'hngg ho toa'zuie laau`khix`aq.) 🗣 (這改的風颱,害阿伯的田園予大水流去矣。) (這次的颱風,害伯父的田地被洪水沖走了。)
- 🗣le: (u: zøx'toa'zuie) 🗣 (做大水) (發生水災)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxzuyzhaa 🗣 (u: toa'zuie'zhaa) 大水柴 [wt][mo] tuā-tsuí-tshâ
[#]
- 1. (N)
|| 漂流木。
- 🗣le: (u: Hofng'thay koex liao'au, beq khix khiøq toa'zuie'zhaa tiøh'aix zwn'siuo hoad'kuy.) 🗣 (風颱過了後,欲去抾大水柴著愛遵守法規。) (颱風過後,要去撿漂流木得要遵守法規。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zørtoaxzuie./Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zøeatoaxzuie. 🗣 (u: Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie. Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx/zøex'toa'zuie.) 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 [wt][mo] Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí.
[#]
- 1. ()
|| 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng.) 🗣 (俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。) (人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøx-toaxzuie/zøex-toaxzuie 🗣 (u: zøx zoex'toa'zuie zøx/zøex-toa'zuie) 做大水 [wt][mo] tsò-tuā-tsuí/tsuè-tuā-tsuí
[#]
- 1. (V)
|| 水災、淹水。
- 🗣le: (u: Cid pae chi'lai zøx'toa'zuie, surn'sid cviaa giaam'tiong.) 🗣 (這擺市內做大水,損失誠嚴重。) (這次都市裡發生水災,損失慘重。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (24)
- 🗣u: zuie ciog toa'karng 水足大港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水流量非常大
- 🗣u: Zaf'axm løh toa'ho, AF'efng yn taw zøx'zuie'zay. 昨暗落大雨,阿英𪜶兜做水災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天晚上下起大雨,阿英他家淹大水。
- 🗣u: Y khix ho toa'zuie laau`khix, zhoe'bøo syn'sy. 伊去予大水流去,揣無身屍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被洪水沖走了,找不到屍體。
- 🗣u: Hid ee zuie'kngf khiq cit toa khiq. 彼个水缸缺一大缺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個水缸破了一個大洞。
- 🗣u: Cid pae chi'lai zøx'toa'zuie, surn'sid cviaa giaam'tiong. 這擺市內做大水,損失誠嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次都市裡發生水災,損失慘重。
- 🗣u: Kef toa kaq kaux'zuie, e'sae thaai`aq. 雞大甲夠水,會使刣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雞已成熟,可宰殺了。
- 🗣u: Ho løh ciaq'ni toa, goar khvoax e ym'toa'zuie. 雨落遮爾大,我看會淹大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雨下得這麼大,我看會鬧水災。
- 🗣u: Cit karng zuie cyn toa'karng. 一港水真大港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一道很大、很強的水流。
- 🗣u: Kaw'ar na bøo zhefng, løh toa'ho ee sii tø e zeg'zuie. 溝仔若無清,落大雨的時就會積水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水溝如果沒有疏通,下大雨時就會積水。
- 🗣u: Suy'jieen hofng'thay ie'kefng zoarn hioxng`aq, m'køq ia aix i'hoong zøx'toa'zuie. 雖然風颱已經轉向矣,毋過也愛預防做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然颱風已經轉向,仍須預防豪雨成災。
- 🗣u: Zuie'kaw'ar thad'tiaau`leq, løh toa'ho ee sii zuie siax be zhud`khix. 水溝仔窒牢咧,落大雨的時水瀉袂出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水溝堵住了,下大雨時水排不出去。
- 🗣u: Hofng'thay koex liao'au, beq khix khiøq toa'zuie'zhaa tiøh'aix zwn'siuo hoad'kuy. 風颱過了後,欲去抾大水柴著愛遵守法規。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風過後,要去撿漂流木得要遵守法規。
- 🗣u: Kiexn'pae løh toa'ho, goarn ciaf ee kaw'ar'zuie tø siaw'thao be li. 見擺落大雨,阮遮的溝仔水就消敨袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次下大雨,我們這邊的水溝的水就來不及宣洩。
- 🗣u: Cid'koex zøx'hofng'thay, cyn ze zhaan'hngg lorng ho toa'zuie ym`khix, zøq'sid'laang cviaa li'kefng. 這過做風颱,真濟田園攏予大水淹去,作穡人誠離經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次颱風,很多田園都被洪水淹沒,農民非常悽慘。
- 🗣u: Cid kae ee hofng'thay, hai af'peq ee zhaan'hngg ho toa'zuie laau`khix`aq. 這改的風颱,害阿伯的田園予大水流去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的颱風,害伯父的田地被洪水沖走了。
- 🗣u: zøx'toa'zuie 做大水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發生水災
- 🗣u: Bøo'zhae tuo'tuo løh'puii nia'nia, suii tø zøx'toa'zuie. 無彩拄拄落肥爾爾,隨就做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 可惜才剛剛施肥而已,立刻就發生水災了。
- 🗣u: Løh hiaq toa ee ho køq tuo'tiøh tvi'laau, bok'koaix e zøx'toa'zuie. 落遐大的雨閣拄著滇流,莫怪會做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下那麼大的雨又適逢漲潮,難怪會釀成水災。
- 🗣u: Toa'zuie'hia tø si biq ti aux'zhaa lai'tea zøq'siu ee peh'hia, tvia'tvia ti løh ngg'sngf'ho zøx'toa'zuie ee sii'zun, e hoad sit poef zhud'laai siøf'vai phaq'heeng. 大水蟻就是覕佇漚柴內底作岫的白蟻,定定佇落黃酸雨做大水的時陣,會發翼飛出來相偝拍雄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大水蟻本來就是躲在朽木築巢的白蟻,常在梅雨季節大雨成災時長出翅膀、飛出蟻巢,準備交尾。
- 🗣u: Larn e'taxng chi khorng'chiog'hii iah'si toa'to'hii'ar laai ciah zuie'chy. 咱會當飼孔雀魚抑是大肚魚仔來食水蛆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們可以養孔雀魚或是大肚魚來吃孑孓。
- 🗣u: Hofng'thay'thvy hae'zuie tøx'keg ee sii e zøx'toa'zuie. 風颱天海水倒激的時會做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風天海水倒灌的時候會發生水災。
- 🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
- 🗣u: Peeng'iuo siøf'chviar, nar'tiøh toa hii toa baq, laang korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, lo'pvy'tvax'ar tø ciog hør'ciah. 朋友相請,哪著大魚大肉,人講「誠意食水甜」,路邊擔仔就足好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友請客,何必要大魚大肉,人家說「有誠意喝水都甜」,路邊攤就很好吃。
Maryknoll (17)
- chionghai [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hai [[...]][i#] [p.]
- be damaged or destroyed by lashing water or flood
- 沖壞
- cid pafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid pafng [[...]][i#] [p.]
- this time
- 這回
- zøx-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'toa'zuie; zøx/zøex-toa'zuie [[...]][i#] [p.]
- flood, floodwater
- 洪水
- zuyzay [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zay; (zøx toa'zuie) [[...]][i#] [p.]
- flood (disaster)
- 水災
- ho toaxzuie koaq`khix [wt] [HTB] [wiki] u: ho toa'zuie koaq'khix; ho toa'zuie koaq`khix [[...]][i#] [p.]
- be washed away by flood
- 被洪水流失
- koaq [wt] [HTB] [wiki] u: koaq; (kad) [[...]][i#] [p.]
- cut by drawing the knife along, to wound by cutting, reap, perform an operation, be washed away (by a flood)
- 割
- pvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaa; (poaan) [[...]][i#] [p.]
- bend the feet under one, to scale (a wall), climb over, cross over
- 盤,翻
- swnhai [wt] [HTB] [wiki] u: surn'hai [[...]][i#] [p.]
- cause damage or loss, injure, damages or losses
- 損害,損壞
- toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]][i#] [p.]
- flood, inundation, overflow
- 洪水
- toaxzuyhia [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie'hia [[...]][i#] [p.]
- white ants
- 白蟻
EDUTECH (3)
- toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]]
- flood
- 大水
- zøex-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøex-toa'zuie [[...]]
- have a flood
- 鬧水災
- zøx-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx-toa'zuie [[...]]
- have a flood
- 鬧水災
EDUTECH_GTW (1)
- toaxzuie 大水 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]]
-
- 大水
Embree (6)
- zøx-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'toa'zuie [[...]][i#] [p.37]
- VO : have a flood
- 鬧水災
- zøex-toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'toa'zuie; zøx/zøex-toa'zuie [[...]][i#] [p.39]
- VO : have a flood
- 鬧水災
- toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]][i#] [p.270]
- N : flood
- 大水
- u: toa'zuie'pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : woodcock, Scolopax rusticola
- 山鷸
- u: toa'zuie'phiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : water hyacinth, Eichhornia crassipes
- 布袋蓮
- u: toa'zuie'thex'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : Japanese shearwater, streaked shearwater, puffinus leucomelas
- 大灰
Lim08 (9)
- u: zoex'toa'zuie zøx/zøex'toa'zuie 做大水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0876] [#13978]
-
- 做水災 , 洪水 。 <>
- u: svoaf'koaan zuie'guu'toa 山高 水牛大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0805/A0806] [#55306]
-
- 講膨風話 , 誇大其詞 。 <>
- u: toa'zuie 大水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64057]
-
- 洪水 。 < ~ ~ boe7流得石舂臼 = 堅固不動 ; na2 ~ ~ 流破布 = 指在外遊蕩boai3 tng2去厝e5人 。 >
- u: toa'zuie'barng 大水蚊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64058]
-
- ( 動 ) 大水蟻 。 <>
- u: toa'zuie'hia 大水蟻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64059]
-
- ( 動 ) 大水蟻 。 <>
- u: toa'zuie'iah 大水蝶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64060]
-
- ( 動 ) 大水蟻 。 <>
- u: toa'zuie'phiøo 大水萍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64061]
-
- ( 植 ) 水葵 ( kui5 ) 科 , 觀賞植物 , 莖 、 葉做家禽e5飼料 。 <>
- u: toa'laau'zuie 大流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#64253]
-
- 漲潮 。 < 初一十五 ~ ~ ~ 。 >
- u: toa'tui'zuie 大隊水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000] [#64539]
-
- 軍隊 、 土匪等e5大部隊 。 <>