Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: aq u:un, found 0,

DFT
🗣 ah'un 🗣 (u: aq'un) 押韻 [wt][mo] ah-ūn [#]
1. (V) || 詩詞歌賦中,某些句子的末字使用韻母相同或相近的字,使音調和諧優美。
🗣le: (u: Toa'po'hun ee koaf'suu lorng u aq'un.) 🗣 (大部份的歌詞攏有押韻。) (大部分的歌詞都有押韻。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goar beq zhud'un`aq, cid'mar khay'sie beq thaxn'toa'cvii`loq! 我欲出運矣,這馬開始欲趁大錢囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要走運了,現在開始賺錢囉!
🗣u: Khiøq`tiøh ee hoad'phiøx kexng'jieen tiøh nng'paq khof, goar cyn'cviax teq kviaa'un`aq. 抾著的發票竟然著兩百箍,我真正咧行運矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
撿到的發票竟然中了兩百塊,我真是走運了。
🗣u: Toa'po'hun ee koaf'suu lorng u aq'un. 大部份的歌詞攏有押韻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大部分的歌詞都有押韻。
🗣u: Sviw kuo bøo un'tong, kyn'kud lorng svef'siefn`khix`aq. 傷久無運動,筋骨攏生鉎去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太久沒運動,筋骨都生鏽了。
🗣u: Y siofng'sixn laang ee mia'un zar tø zux'hør'hør`aq. 伊相信人的命運早就註好好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他相信人的命運早就註定好了。
🗣u: aq'un 押韻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
押韻
🗣u: Aq goarn tøf zhao'te'soong, m'ciaq be'hiao ze ciet'un! 啊阮都草地倯,毋才袂曉坐捷運! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因為我是土包子,才不會搭捷運啊!
🗣u: Siok'gie korng, “Svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun.” Kafn'khor u'sii koex, siør'khoar lurn`leq, tø e zhud'un`aq. 俗語講:「三年一閏,好歹照輪。」艱苦有時過,小可忍咧,就會出運矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「三年一次閏月,風水輪流轉。」艱難困苦總有過去的時候,稍微忍耐一下,就會走出霉運了。

Maryknoll
ah'un [wt] [HTB] [wiki] u: aq'un [[...]][i#] [p.]
rhyme
押韻

EDUTECH
ah'un [wt] [HTB] [wiki] u: aq'un [[...]] 
agree in rhyme
押韻

EDUTECH_GTW
ah'un 押韻 [wt] [HTB] [wiki] u: aq'un [[...]] 
押韻

Embree
ah'un [wt] [HTB] [wiki] u: aq'un [[...]][i#] [p.2]
VO : agree in rhyme, rhyme well
押韻

Lim08
u: aq'un 押韻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#174]
詩尾有韻 。 <>
u: aq'un 押運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#175]
運送 。 <∼∼ 糧草 = 運送兵糧 。 >